0 00:00:05,115 --> 00:02:34,567 ____________ . NVEE ____________ 1 00:03:12,399 --> 00:03:14,942 Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman. 2 00:03:14,943 --> 00:03:17,069 My name is Jack Torrance. 3 00:03:17,070 --> 00:03:19,822 His office is the first door on the left. 4 00:03:19,823 --> 00:03:24,823 Thank you. 5 00:03:38,258 --> 00:03:39,633 -Mr. Ullman? -Yes. 6 00:03:39,634 --> 00:03:44,013 - I'm Jack Torrance. -Oh, come on in, Jack. 7 00:03:44,014 --> 00:03:46,766 -Very nice to meet you. -Nice to meet you. 8 00:03:46,767 --> 00:03:48,934 -This is my secretary, Susie. -Hello. 9 00:03:48,935 --> 00:03:51,395 -Susie, how do you do? -Any trouble finding us? 10 00:03:51,396 --> 00:03:54,440 No problem at all. I made the trip in 3 1/2 hours. 11 00:03:54,441 --> 00:03:56,650 That's very good time. 12 00:03:56,651 --> 00:03:58,486 Sit down a minute, Jack. 13 00:03:58,487 --> 00:04:00,446 Just make yourself at home. 14 00:04:00,447 --> 00:04:01,947 Like some coffee? 15 00:04:01,948 --> 00:04:04,617 If you're having some, I wouldn't mind. Thanks. 16 00:04:04,618 --> 00:04:05,826 -Susie. -Sure. 17 00:04:05,827 --> 00:04:07,787 And ask Bill Watson to join us. 18 00:04:07,788 --> 00:04:12,788 Yes, I will. 19 00:04:20,092 --> 00:04:22,093 Mom? 20 00:04:22,094 --> 00:04:23,636 Yeah? 21 00:04:23,637 --> 00:04:27,890 Do you really want to go and live in that hotel for the winter? 22 00:04:27,891 --> 00:04:29,475 Sure I do. 23 00:04:29,476 --> 00:04:33,270 It'll be lots of fun. 24 00:04:33,271 --> 00:04:35,564 Yeah. I guess so. 25 00:04:35,565 --> 00:04:40,528 Anyway, there's hardly anybody to play with around here. 26 00:04:40,529 --> 00:04:45,529 I know. It always takes a little time to make new friends. 27 00:04:45,659 --> 00:04:48,702 Yeah, I guess so. 28 00:04:48,703 --> 00:04:49,954 What about Tony? 29 00:04:49,955 --> 00:04:52,873 He's looking forward to the hotel, I bet. 30 00:04:52,874 --> 00:04:55,668 No, lain 't, Mrs. Torrance. 31 00:04:55,669 --> 00:04:58,504 Now, come on, Tony. Don't be silly. 32 00:04:58,505 --> 00:05:00,965 I don't want to go there. 33 00:05:00,966 --> 00:05:03,217 How come you don't want to go? 34 00:05:03,218 --> 00:05:05,761 I just don't. 35 00:05:05,762 --> 00:05:08,597 Let's just wait and see. 36 00:05:08,598 --> 00:05:12,685 We're all going to have a real good time. 37 00:05:12,686 --> 00:05:15,354 Bill, I'd like you to meet Jack Torrance. 38 00:05:15,355 --> 00:05:16,981 How do you do, Bill? 39 00:05:16,982 --> 00:05:19,150 -Nice to meet you. -Pleasure to meet you. 40 00:05:19,151 --> 00:05:21,277 Grab a chair, Bill. Join in. 41 00:05:21,278 --> 00:05:25,656 Jack is going to take care of the Overlook for us this winter. 42 00:05:25,657 --> 00:05:28,742 I'd like you to take him around soon as we're through. 43 00:05:28,743 --> 00:05:30,369 Fine. 44 00:05:30,370 --> 00:05:32,079 Jack is a schoolteacher. 45 00:05:32,080 --> 00:05:34,707 Uh, formerly a schoolteacher. 46 00:05:34,708 --> 00:05:36,625 What line of work are you in now? 47 00:05:36,626 --> 00:05:38,461 I'm a writer. 48 00:05:38,462 --> 00:05:42,298 Teaching's been more or less a way of making ends meet. 49 00:05:42,299 --> 00:05:44,467 This ought to be quite a change for you. 50 00:05:44,468 --> 00:05:47,219 Well, I'm looking for a change. 51 00:05:47,220 --> 00:05:51,015 Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once... 52 00:05:51,016 --> 00:05:53,225 ...I agree with them. 53 00:05:53,226 --> 00:05:55,227 Let's see, where were we? 54 00:05:55,228 --> 00:05:58,063 I was about to explain... 55 00:05:58,064 --> 00:06:02,443 ...that our season here runs from May 15th to October 30th. 56 00:06:02,444 --> 00:06:06,113 Then we close down completely until the following May. 57 00:06:06,114 --> 00:06:09,116 Do you mind if I ask why you do that? 58 00:06:09,117 --> 00:06:12,786 It seems to me that the skiing up here would be fantastic. 59 00:06:12,787 --> 00:06:15,581 It would be. The problem is the enormous cost... 60 00:06:15,582 --> 00:06:18,792 ...it would be to keep the road to Sidewinder open. 61 00:06:18,793 --> 00:06:20,753 It's a 25-mile stretch of road. 62 00:06:20,754 --> 00:06:23,297 It gets 20 feet of snow during the winter. 63 00:06:23,298 --> 00:06:26,759 There's just no way to make it economically feasible... 64 00:06:26,760 --> 00:06:28,886 ...to keep it clear. 65 00:06:28,887 --> 00:06:31,430 When the place was built in 1907... 66 00:06:31,431 --> 00:06:34,225 ...there was very little interest in winter sports. 67 00:06:34,226 --> 00:06:39,226 This site was chosen for its seclusion and scenic beauty. 68 00:06:39,314 --> 00:06:42,066 It's certainly got plenty of that. 69 00:06:42,067 --> 00:06:43,943 That's right. 70 00:06:43,944 --> 00:06:46,987 Did they give you any idea in Denver... 71 00:06:46,988 --> 00:06:48,864 ...about what the job entails? 72 00:06:48,865 --> 00:06:51,784 Only in a very general way. 73 00:06:51,785 --> 00:06:53,619 Well... 74 00:06:53,620 --> 00:06:56,247 ...the winters can be fantastically cruel. 75 00:06:56,248 --> 00:06:59,917 The basic idea is to cope with the very costly damage... 76 00:06:59,918 --> 00:07:02,127 ...and depreciation which can occur. 77 00:07:02,128 --> 00:07:04,755 This consists mainly of running the boiler... 78 00:07:04,756 --> 00:07:08,926 ...heating different parts of the hotel on a daily rotating basis... 79 00:07:08,927 --> 00:07:11,804 ...repairing damage as it occurs... 80 00:07:11,805 --> 00:07:15,724 ...and doing repairs so the elements can't get a foothold. 81 00:07:15,725 --> 00:07:18,352 That sounds fine to me. 82 00:07:18,353 --> 00:07:21,522 Physically, it's not a very demanding job. 83 00:07:21,523 --> 00:07:24,900 The only thing that can get a bit trying here during the winter... 84 00:07:24,901 --> 00:07:28,654 ...is a tremendous sense of isolation. 85 00:07:28,655 --> 00:07:33,576 That just happens to be exactly what I'm looking for. 86 00:07:33,577 --> 00:07:37,121 I'm outlining a new writing project. 87 00:07:37,122 --> 00:07:41,166 Five months of peace is just what I want. 88 00:07:41,167 --> 00:07:43,210 That's very good, Jack. 89 00:07:43,211 --> 00:07:46,589 Because, for some people... 90 00:07:46,590 --> 00:07:48,549 ...solitude... 91 00:07:48,550 --> 00:07:50,342 ...and isolation... 92 00:07:50,343 --> 00:07:54,138 ...can, of itself, become a problem. 93 00:07:54,139 --> 00:07:56,265 Not for me. 94 00:07:56,266 --> 00:08:01,266 How about your wife and son? Do you think they'll take to it'? 95 00:08:01,313 --> 00:08:02,688 They'll love it. 96 00:08:02,689 --> 00:08:05,357 Great. 97 00:08:05,358 --> 00:08:10,195 Well, before I turn you over to Bill... 98 00:08:10,196 --> 00:08:13,907 ...there's one other thing I think we should talk about. 99 00:08:13,908 --> 00:08:15,534 Not to sound melodramatic... 100 00:08:15,535 --> 00:08:18,329 ...but it's been known to give a few people... 101 00:08:18,330 --> 00:08:21,206 ...second thoughts about the job. 102 00:08:21,207 --> 00:08:23,083 I'm intrigued. 103 00:08:23,084 --> 00:08:25,628 I don't suppose they said anything in Denver... 104 00:08:25,629 --> 00:08:30,215 ...about the tragedy we had up here during the winter of 1970. 105 00:08:30,216 --> 00:08:33,135 I don't believe they did. 106 00:08:33,136 --> 00:08:35,137 We||.... 107 00:08:35,138 --> 00:08:37,389 My predecessor in this job... 108 00:08:37,390 --> 00:08:40,643 ...hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. 109 00:08:40,644 --> 00:08:44,396 He came up with his wife and two little girls of about 8 and 10. 110 00:08:44,397 --> 00:08:47,566 He had a good employment record, good references. 111 00:08:47,567 --> 00:08:50,069 And from what I've been told, he seemed... 112 00:08:50,070 --> 00:08:52,946 ...like a completely normal individual. 113 00:08:52,947 --> 00:08:55,532 But at some point during the winter... 114 00:08:55,533 --> 00:08:59,370 ...he must have suffered some kind of a complete mental breakdown. 115 00:08:59,371 --> 00:09:04,371 He ran amuck... 116 00:09:05,126 --> 00:09:08,587 ...and killed his family with an ax. 117 00:09:08,588 --> 00:09:13,588 Stacked them neatly in a room in the west wing, and then... 118 00:09:14,052 --> 00:09:18,972 ...he put both barrels of his shotgun in his mouth. 119 00:09:18,973 --> 00:09:20,974 The police thought... 120 00:09:20,975 --> 00:09:25,270 ...that it was what the old-timers used to call cabin fever. 121 00:09:25,271 --> 00:09:28,482 A kind of claustrophobic reaction which can occur... 122 00:09:28,483 --> 00:09:33,483 ...when people are shut in together over long periods of time. 123 00:09:34,781 --> 00:09:37,700 Wow. 124 00:09:37,701 --> 00:09:39,326 That is... 125 00:09:39,327 --> 00:09:42,162 ...quite a story. 126 00:09:42,163 --> 00:09:44,748 Yeah, it is. 127 00:09:44,749 --> 00:09:48,377 It's still hard for me to believe it actually happened here. 128 00:09:48,378 --> 00:09:50,295 But it did. 129 00:09:50,296 --> 00:09:51,839 And, uh... 130 00:09:51,840 --> 00:09:56,427 ...I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. 131 00:09:56,428 --> 00:09:59,430 I certainly can. 132 00:09:59,431 --> 00:10:02,182 I also understand why your people in Denver... 133 00:10:02,183 --> 00:10:05,644 ...left it for you to tell me. 134 00:10:05,645 --> 00:10:08,564 Obviously, some people can be put off... 135 00:10:08,565 --> 00:10:12,860 ...from staying in a place where something like that happened. 136 00:10:12,861 --> 00:10:17,861 You can rest assured that's not going to happen with me. 137 00:10:17,991 --> 00:10:21,827 And as far as my wife is concerned... 138 00:10:21,828 --> 00:10:25,873 ...I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her. 139 00:10:25,874 --> 00:10:28,917 She's a confirmed ghost story... 140 00:10:28,918 --> 00:10:33,918 ...and horror film addict. 141 00:10:36,176 --> 00:10:41,176 Tony, do you think Dad'|| get the job? 142 00:10:41,306 --> 00:10:43,932 He already did. 143 00:10:43,933 --> 00:10:48,933 He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. 144 00:11:00,992 --> 00:11:02,367 Hello. 145 00:11:02,368 --> 00:11:05,245 -Hi, babe. -Hi, hon. How's it going? 146 00:11:05,246 --> 00:11:09,041 Great. I'm at the hotel and I still have a lot to go through. 147 00:11:09,042 --> 00:11:12,377 I don't think I can get home before 9:00 or 10:00. 148 00:11:12,378 --> 00:11:14,087 Sounds like you got the job. 149 00:11:14,088 --> 00:11:17,007 Right. It's a beautiful place. 150 00:11:17,008 --> 00:11:20,594 You and Danny are going to love it. 151 00:11:20,595 --> 00:11:23,764 Tony, why don't you want to go to the hotel? 152 00:11:23,765 --> 00:11:26,558 I don't know. 153 00:11:26,559 --> 00:11:30,687 You do too know. Now come on, tell me. 154 00:11:30,688 --> 00:11:33,440 I don't want to. 155 00:11:33,441 --> 00:11:35,943 Please. 156 00:11:35,944 --> 00:11:37,402 No. 157 00:11:37,403 --> 00:11:42,403 Now, Tony, tell me. 158 00:12:09,394 --> 00:12:14,394 Now, hold your eyes still so I can see. 159 00:12:16,609 --> 00:12:20,237 That's good. Now the other one. 160 00:12:20,238 --> 00:12:25,238 Good boy. 161 00:12:29,038 --> 00:12:30,873 Now, Danny... 162 00:12:30,874 --> 00:12:33,125 ...when you were brushing your teeth... 163 00:12:33,126 --> 00:12:36,295 ...do you remember if you smelled anything funny... 164 00:12:36,296 --> 00:12:41,296 ...or saw any bright, flashing lights or anything at all strange? 165 00:12:43,928 --> 00:12:46,138 No. 166 00:12:46,139 --> 00:12:49,224 Do you remember when you were brushing your teeth? 167 00:12:49,225 --> 00:12:51,643 Yes. 168 00:12:51,644 --> 00:12:56,644 What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? 169 00:12:59,485 --> 00:13:04,364 My mom was saying, "Wake up. Wake up, Danny, wake up." 170 00:13:04,365 --> 00:13:08,785 Now, Danny, can you remember what you were doing... 171 00:13:08,786 --> 00:13:13,786 ...just before you started brushing your teeth? 172 00:13:14,208 --> 00:13:16,668 Talking to Tony. 173 00:13:16,669 --> 00:13:19,880 ls Tony one of your animals? 174 00:13:19,881 --> 00:13:23,133 No. He's a little boy that lives in my mouth. 175 00:13:23,134 --> 00:13:25,928 Tony's his imaginary friend. 176 00:13:25,929 --> 00:13:28,472 Oh. 177 00:13:28,473 --> 00:13:32,643 If you were to open your mouth now, could I see Tony? 178 00:13:32,644 --> 00:13:34,519 No. 179 00:13:34,520 --> 00:13:37,022 Why not? 180 00:13:37,023 --> 00:13:39,608 Because he hides. 181 00:13:39,609 --> 00:13:42,361 Where does he go? 182 00:13:42,362 --> 00:13:46,198 To my stomach. 183 00:13:46,199 --> 00:13:51,199 Does Tony ever tell you to do things? 184 00:13:53,206 --> 00:13:56,667 I don't want to talk about Tony anymore. 185 00:13:56,668 --> 00:13:58,502 0K3)'- 186 00:13:58,503 --> 00:14:00,712 That's fine. 187 00:14:00,713 --> 00:14:03,298 All right, Danny. 188 00:14:03,299 --> 00:14:06,301 I'm going to ask you to do me a favor... 189 00:14:06,302 --> 00:14:09,888 ...and stay quietly in bed for the rest of the day. Okay? 190 00:14:09,889 --> 00:14:11,223 Do I have to? 191 00:14:11,224 --> 00:14:13,684 Yes. I'd like you to. 192 00:14:13,685 --> 00:14:16,645 We're going in the other room for a few minutes and talk. 193 00:14:16,646 --> 00:14:19,189 I'll come back and check on you. 194 00:14:19,190 --> 00:14:24,190 -Okay. -Bye. 195 00:14:27,281 --> 00:14:32,281 - Shall we go into the living room? -Yes. 196 00:14:33,413 --> 00:14:38,413 - Please. -Thank you. 197 00:14:39,127 --> 00:14:43,714 Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about. 198 00:14:43,715 --> 00:14:48,427 I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny. 199 00:14:48,428 --> 00:14:50,387 Yeah? 200 00:14:50,388 --> 00:14:52,472 Oh. 201 00:14:52,473 --> 00:14:55,809 He seems absolutely fine now. 202 00:14:55,810 --> 00:14:57,477 But you should've seen him. 203 00:14:57,478 --> 00:14:58,729 I know. 204 00:14:58,730 --> 00:15:00,605 Kids can scare you to death. 205 00:15:00,606 --> 00:15:03,692 But believe me, these episodes are not at all uncommon. 206 00:15:03,693 --> 00:15:06,778 And they look much worse than they are. 207 00:15:06,779 --> 00:15:09,656 But what was the matter with him? 208 00:15:09,657 --> 00:15:13,952 Most of the time, these episodes with kids are never explained. 209 00:15:13,953 --> 00:15:18,953 They're brought on by emotional factors and rarely occur again. 210 00:15:19,625 --> 00:15:22,794 They're more akin to autohypnosis... 211 00:15:22,795 --> 00:15:25,964 ...a kind of self-induced trance. 212 00:15:25,965 --> 00:15:28,842 If it reoccurs, which I doubt... 213 00:15:28,843 --> 00:15:32,429 ...we can always think about having some tests done. 214 00:15:32,430 --> 00:15:34,556 No, thank you. 215 00:15:34,557 --> 00:15:38,477 I'm sure you're right. 216 00:15:38,478 --> 00:15:41,980 Have you been in Boulder long? 217 00:15:41,981 --> 00:15:43,482 Only about three months. 218 00:15:43,483 --> 00:15:48,483 We're from Vermont. My husband was teaching school there. 219 00:15:48,821 --> 00:15:52,908 Did the appearance of Danny's imaginary friend.... 220 00:15:52,909 --> 00:15:54,117 Tony. 221 00:15:54,118 --> 00:15:59,118 Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here? 222 00:15:59,290 --> 00:16:01,166 No, um.... 223 00:16:01,167 --> 00:16:03,210 Let's see.... 224 00:16:03,211 --> 00:16:06,004 I guess Danny started talking to Tony... 225 00:16:06,005 --> 00:16:09,091 ...about the time we put him in nursery school. 226 00:16:09,092 --> 00:16:12,260 Did he adjust well to school? 227 00:16:12,261 --> 00:16:13,595 No. 228 00:16:13,596 --> 00:16:15,722 He didn't like it too much at first. 229 00:16:15,723 --> 00:16:19,726 Then he had an injury, so we kept him out for a while and.... 230 00:16:19,727 --> 00:16:24,727 Yeah, I guess that's about when I first noticed he was talking to Tony. 231 00:16:25,358 --> 00:16:28,401 What sort of injury did he have? 232 00:16:28,402 --> 00:16:31,029 He dislocated his shoulder. 233 00:16:31,030 --> 00:16:36,030 How did he manage to do that? 234 00:16:36,744 --> 00:16:40,038 It was just one of those things, you know. 235 00:16:40,039 --> 00:16:42,999 Purely an accident. 236 00:16:43,000 --> 00:16:46,002 My husband had been drinking... 237 00:16:46,003 --> 00:16:49,631 ...and he came home about three hours late. 238 00:16:49,632 --> 00:16:54,632 So he wasn't exactly in the greatest mood that night. 239 00:16:54,929 --> 00:16:59,891 And Danny had scattered some of his school papers all over the room... 240 00:16:59,892 --> 00:17:04,396 ...and my husband grabbed his arm to pull him away from them. 241 00:17:04,397 --> 00:17:07,691 It's just the sort of thing you do 100 times with a child... 242 00:17:07,692 --> 00:17:10,819 ...you know, in a park or in the street. 243 00:17:10,820 --> 00:17:13,655 But on this particular occasion... 244 00:17:13,656 --> 00:17:16,491 ...my husband just used too much strength... 245 00:17:16,492 --> 00:17:21,492 ...and he injured Danny's arm. 246 00:17:22,123 --> 00:17:26,918 Anyway, something good did come out of it all because he said: 247 00:17:26,919 --> 00:17:29,671 "Wendy, I'm never going to touch another drop. 248 00:17:29,672 --> 00:17:31,798 And if I do, you can leave me." 249 00:17:31,799 --> 00:17:33,341 And he didn't. 250 00:17:33,342 --> 00:17:38,342 He hasn't had any alcohol in 5 months. 251 00:18:03,122 --> 00:18:04,789 BOY- 252 00:18:04,790 --> 00:18:09,790 We must really be high up. The air feels so different. 253 00:18:10,171 --> 00:18:14,591 Mm-hm. 254 00:18:14,592 --> 00:18:16,384 Dad? 255 00:18:16,385 --> 00:18:18,637 Yes? 256 00:18:18,638 --> 00:18:22,140 I'm hungry- 257 00:18:22,141 --> 00:18:25,727 You shou|d've eaten your breakfast. 258 00:18:25,728 --> 00:18:28,813 We'll get you something as soon as we get to the hotel. 259 00:18:28,814 --> 00:18:31,900 Okay, Mom. 260 00:18:31,901 --> 00:18:36,901 Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? 261 00:18:37,782 --> 00:18:41,284 I think that was farther west, in the Sierras. 262 00:18:41,285 --> 00:18:42,744 Oh. 263 00:18:42,745 --> 00:18:47,123 What was the Donner party? 264 00:18:47,124 --> 00:18:51,628 They were a party of settlers in covered wagon times. 265 00:18:51,629 --> 00:18:55,090 They got snowbound one winter in the mountains. 266 00:18:55,091 --> 00:19:00,091 They had to resort to cannibalism in order to stay alive. 267 00:19:00,429 --> 00:19:03,515 You mean they ate each other up? 268 00:19:03,516 --> 00:19:06,851 They had to in order to survive. 269 00:19:06,852 --> 00:19:08,270 Jack. 270 00:19:08,271 --> 00:19:09,562 Don't worry, Mom. 271 00:19:09,563 --> 00:19:14,109 I know all about cannibalism. I saw it on TV. 272 00:19:14,110 --> 00:19:16,945 See, it's okay. 273 00:19:16,946 --> 00:19:21,946 He saw it on the television. 274 00:19:50,062 --> 00:19:52,105 -What time does the plane leave? -8:30. 275 00:19:52,106 --> 00:19:55,066 That gives us plenty of time to go over everything. 276 00:19:55,067 --> 00:19:57,235 -Goodbye, Mr. Ullman. -Bye. 277 00:19:57,236 --> 00:20:00,572 Good morning. I hope you haven't been waiting too long. 278 00:20:00,573 --> 00:20:03,408 No problem. We had time to grab a bite to eat. 279 00:20:03,409 --> 00:20:06,494 Good. Glad you made it before they shut down the kitchen. 280 00:20:06,495 --> 00:20:08,413 -Hi. -ls your family having a look around? 281 00:20:08,414 --> 00:20:12,000 No, my son's discovered the games room. 282 00:20:12,001 --> 00:20:14,294 -Has your luggage been brought in? -Right there. 283 00:20:14,295 --> 00:20:15,712 Oh, fine. 284 00:20:15,713 --> 00:20:17,839 In view of all we have to cover today... 285 00:20:17,840 --> 00:20:21,718 ...I suggest we have a quick look at your apartment and get started. 286 00:20:21,719 --> 00:20:24,387 Have the Torrances‘ things brought to their apartment. 287 00:20:24,388 --> 00:20:26,765 - Fine. -I'd better collect my family first. 288 00:20:26,766 --> 00:20:31,766 Oh, yes. 289 00:20:35,524 --> 00:20:38,109 This is our Colorado Lounge. 290 00:20:38,110 --> 00:20:40,945 It's beautiful. 291 00:20:40,946 --> 00:20:42,989 My God! 292 00:20:42,990 --> 00:20:45,784 This place is fantastic, isn't it, hon? 293 00:20:45,785 --> 00:20:47,285 It sure is. 294 00:20:47,286 --> 00:20:51,748 I've never seen anything like this before. 295 00:20:51,749 --> 00:20:53,917 Are all these Indian designs authentic? 296 00:20:53,918 --> 00:20:55,543 I believe they're based... 297 00:20:55,544 --> 00:20:58,963 ...mainly on Navajo and Apache motifs. 298 00:20:58,964 --> 00:21:01,132 They're really gorgeous. 299 00:21:01,133 --> 00:21:02,342 As a matter of fact... 300 00:21:02,343 --> 00:21:05,845 ...this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. 301 00:21:05,846 --> 00:21:09,015 This old place has had an illustrious past. 302 00:21:09,016 --> 00:21:12,310 In its heyday, it was a stopping place for the jet setters... 303 00:21:12,311 --> 00:21:15,480 ...even before anybody knew what a jet set was. 304 00:21:15,481 --> 00:21:18,817 We had four presidents who stayed here. 305 00:21:18,818 --> 00:21:20,318 Lots of movie stars. 306 00:21:20,319 --> 00:21:22,237 Royalty? 307 00:21:22,238 --> 00:21:27,238 All the best people. 308 00:22:16,750 --> 00:22:20,295 This is the staff wing of the hotel. 309 00:22:20,296 --> 00:22:23,882 None of the other bedrooms are heated during the winter. 310 00:22:23,883 --> 00:22:27,010 -Goodbye, Mr. Ullman. -Goodbye, girls. 311 00:22:27,011 --> 00:22:29,387 And here are your quarters. 312 00:22:29,388 --> 00:22:32,223 Living room, bedroom, bathroom. 313 00:22:32,224 --> 00:22:37,224 And a small bedroom for your son. 314 00:22:38,314 --> 00:22:40,231 Perfect for a child. 315 00:22:40,232 --> 00:22:45,232 -Yeah. -Yes. 316 00:22:47,573 --> 00:22:51,242 Well, then. Place is very nicely self-contained. 317 00:22:51,243 --> 00:22:55,580 Easy to keep. 318 00:22:55,581 --> 00:22:56,831 (joZy- 319 00:22:56,832 --> 00:22:59,334 Yes, very cozy for a family. 320 00:22:59,335 --> 00:23:01,211 If you feel like spreading out... 321 00:23:01,212 --> 00:23:05,507 ...you have the rest of the hotel to move around in. 322 00:23:05,508 --> 00:23:08,551 Well, it's very... 323 00:23:08,552 --> 00:23:10,094 ...homey. 324 00:23:10,095 --> 00:23:12,764 Yeah. 325 00:23:12,765 --> 00:23:15,225 This is our famous hedge maze. 326 00:23:15,226 --> 00:23:19,729 It's quite an attraction here. The walls are 13 feet high... 327 00:23:19,730 --> 00:23:22,232 ...and the hedge is as old as the hotel itself. 328 00:23:22,233 --> 00:23:25,068 A lot of fun, but I wouldn't want to go in there... 329 00:23:25,069 --> 00:23:29,447 ...unless I had an hour to spare to find my way out. 330 00:23:29,448 --> 00:23:32,575 When was the Overlook built? 331 00:23:32,576 --> 00:23:34,994 Construction started in 1907. 332 00:23:34,995 --> 00:23:37,163 It was finished in 1909. 333 00:23:37,164 --> 00:23:40,041 The site's supposed to be on an Indian burial ground. 334 00:23:40,042 --> 00:23:41,876 They actually had to repel... 335 00:23:41,877 --> 00:23:45,380 ...a few Indian attacks as they were building it. 336 00:23:45,381 --> 00:23:47,966 That's our Snowcat. 337 00:23:47,967 --> 00:23:49,467 Can you both drive a car? 338 00:23:49,468 --> 00:23:50,635 Yes. 339 00:23:50,636 --> 00:23:54,305 That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car. 340 00:23:54,306 --> 00:23:58,101 It won't take you long to get the hang of it. 341 00:23:58,102 --> 00:24:01,646 As a matter of fact, we brought a decorator in from Chicago... 342 00:24:01,647 --> 00:24:04,357 ...just last year to refurbish this part of the hotel. 343 00:24:04,358 --> 00:24:07,151 Oh. He sure did a beautiful job. 344 00:24:07,152 --> 00:24:10,321 Pink and gold are my favorite colors. 345 00:24:10,322 --> 00:24:13,408 Well, this is our Gold Ballroom. 346 00:24:13,409 --> 00:24:15,702 Oh, I'll say! 347 00:24:15,703 --> 00:24:19,998 We can accommodate up to 300 people here very comfortably. 348 00:24:19,999 --> 00:24:23,084 Boy, we could really have a good party in this room. 349 00:24:23,085 --> 00:24:27,088 I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies. 350 00:24:27,089 --> 00:24:30,341 We remove the booze from the premises when we shut down. 351 00:24:30,342 --> 00:24:33,595 That reduces the insurance we normally have to carry. 352 00:24:33,596 --> 00:24:34,804 We don't drink. 353 00:24:34,805 --> 00:24:36,431 Then you're in luck. 354 00:24:36,432 --> 00:24:40,852 Dick, come on over and say hello to Mr. and Mrs. Torrance. 355 00:24:40,853 --> 00:24:43,187 This is Dick Hallorann, our head chef. 356 00:24:43,188 --> 00:24:46,149 Mr. Hallorann, I'm Jack. This is my wife, Winifred. 357 00:24:46,150 --> 00:24:47,525 Glad to meet you. 358 00:24:47,526 --> 00:24:50,612 The Torrances will take care of the Overlook this winter. 359 00:24:50,613 --> 00:24:54,532 That's just great. How do you folks like our hotel so far? 360 00:24:54,533 --> 00:24:56,618 It's just wonderful. 361 00:24:56,619 --> 00:24:59,370 Hi, Danny! 362 00:24:59,371 --> 00:25:01,998 I found him outside looking for you. 363 00:25:01,999 --> 00:25:05,835 Dan, did you get tired of bombing the universe? 364 00:25:05,836 --> 00:25:07,211 Yeah. 365 00:25:07,212 --> 00:25:08,546 Come on over here. 366 00:25:08,547 --> 00:25:10,298 -Thanks. -Thank you, Susie. 367 00:25:10,299 --> 00:25:14,510 I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen... 368 00:25:14,511 --> 00:25:16,554 ...while I continue on with Jack. 369 00:25:16,555 --> 00:25:19,223 It would be a pleasure. Right this way. 370 00:25:19,224 --> 00:25:20,975 Great. See you later, hon. 371 00:25:20,976 --> 00:25:24,729 Bye, darling. 372 00:25:24,730 --> 00:25:28,232 Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred. 373 00:25:28,233 --> 00:25:30,985 Now, are you a "Winnie," or a "Freddie"? 374 00:25:30,986 --> 00:25:32,153 I'm a Wendy. 375 00:25:32,154 --> 00:25:35,865 Oh, Wendy. That's nice. That's the prettiest. 376 00:25:35,866 --> 00:25:37,700 This is the kitchen, huh? 377 00:25:37,701 --> 00:25:39,494 This is it. 378 00:25:39,495 --> 00:25:42,121 How do you like it, Danny? ls it big enough for you? 379 00:25:42,122 --> 00:25:45,708 Yeah. It's the biggest place I ever seen. 380 00:25:45,709 --> 00:25:48,252 This whole place is such an enormous maze. 381 00:25:48,253 --> 00:25:52,715 I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in. 382 00:25:52,716 --> 00:25:54,759 Don't let it get you down. 383 00:25:54,760 --> 00:25:57,470 It's big, but it ain't nothing but a kitchen. 384 00:25:57,471 --> 00:25:59,889 A lot of this stuff you'll never have to touch. 385 00:25:59,890 --> 00:26:02,308 I wouldn't know what to do with it if I did. 386 00:26:02,309 --> 00:26:05,645 One thing for sure, you don't have to worry about food. 387 00:26:05,646 --> 00:26:10,525 You folks could eat here for a year and never have the same menu twice. 388 00:26:10,526 --> 00:26:14,779 Right here is our walk-in freezer. 389 00:26:14,780 --> 00:26:18,032 This is where we keep all of our meat. 390 00:26:18,033 --> 00:26:20,243 You got 15 rib roasts... 391 00:26:20,244 --> 00:26:22,578 ".30 ten-pound bags of hamburger. 392 00:26:22,579 --> 00:26:25,832 We got 12 turkeys, about 4O chickens... 393 00:26:25,833 --> 00:26:29,127 ...50 sirloin steaks, two dozen of pork roast... 394 00:26:29,128 --> 00:26:32,296 ...and 20 legs of lamb. Do you like lamb, Doc? 395 00:26:32,297 --> 00:26:34,132 -No. -You don't? 396 00:26:34,133 --> 00:26:35,925 What's your favorite food, then? 397 00:26:35,926 --> 00:26:38,511 French fries and ketchup. 398 00:26:38,512 --> 00:26:40,722 I think we can manage that too, Doc. 399 00:26:40,723 --> 00:26:45,723 Come along, now. Watch your step. 400 00:26:46,145 --> 00:26:49,188 Mr. Hallorann... 401 00:26:49,189 --> 00:26:50,982 ...how'd you know we call him Doc? 402 00:26:50,983 --> 00:26:55,194 -Beg your pardon? -Doc. You called Danny "Doc" twice. 403 00:26:55,195 --> 00:26:57,405 -I did? -Yeah. 404 00:26:57,406 --> 00:27:00,742 We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons. 405 00:27:00,743 --> 00:27:02,201 But how did you know? 406 00:27:02,202 --> 00:27:04,954 I guess I probably heard you call him that. 407 00:27:04,955 --> 00:27:07,415 It's possible. But I honestly don't remember... 408 00:27:07,416 --> 00:27:09,834 ...calling him that since we've been with you. 409 00:27:09,835 --> 00:27:12,211 Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? 410 00:27:12,212 --> 00:27:16,716 Eh, what's up, Doc? 411 00:27:16,717 --> 00:27:20,678 Now, this is the storeroom. 412 00:27:20,679 --> 00:27:22,680 In here is where we keep... 413 00:27:22,681 --> 00:27:25,683 ...all the dried goods and the canned goods. 414 00:27:25,684 --> 00:27:28,352 We got canned fruits and vegetables... 415 00:27:28,353 --> 00:27:32,356 ...canned fish and meats, hot and cold cereals. 416 00:27:32,357 --> 00:27:35,735 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 417 00:27:35,736 --> 00:27:40,031 ...Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat. 418 00:27:40,032 --> 00:27:42,658 You got a dozen jugs of black molasses. 419 00:27:42,659 --> 00:27:47,659 We got 60 boxes of dried milk.... 420 00:27:53,504 --> 00:27:58,382 How'd you like some ice cream, Doc? 421 00:27:58,383 --> 00:28:00,551 Sociables, finger rolls... 422 00:28:00,552 --> 00:28:02,303 ...and 7 kinds of what have you. 423 00:28:02,304 --> 00:28:06,057 Now, we've got dried peaches, dried apricots... 424 00:28:06,058 --> 00:28:09,352 ...dried raisins and dried prunes. 425 00:28:09,353 --> 00:28:14,353 You know, you got to keep regular if you want to be happy. 426 00:28:15,192 --> 00:28:16,567 - Hi. - Hi. 427 00:28:16,568 --> 00:28:18,402 -How're you getting on? -Fine. 428 00:28:18,403 --> 00:28:22,156 Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement. 429 00:28:22,157 --> 00:28:24,283 I promise we won't keep her very long. 430 00:28:24,284 --> 00:28:27,703 No problem, Mr. Ullman. I was just getting to the ice cream. 431 00:28:27,704 --> 00:28:30,414 -You like ice cream, Doc? -Yeah. 432 00:28:30,415 --> 00:28:31,582 I thought you did. 433 00:28:31,583 --> 00:28:34,877 You folks mind if I give Danny some ice cream while we wait? 434 00:28:34,878 --> 00:28:36,921 -Not at all. -We don't mind. 435 00:28:36,922 --> 00:28:38,756 -Good. -Sound good to you, Doc? 436 00:28:38,757 --> 00:28:43,757 - Yeah. - Okay, you behave yourself. 437 00:28:44,388 --> 00:28:46,430 What kind of ice cream do you like? 438 00:28:46,431 --> 00:28:47,640 Chocolate. 439 00:28:47,641 --> 00:28:52,641 Chocolate it shall be. Come on, son. 440 00:28:55,107 --> 00:28:57,275 It's amazing, all this activity today. 441 00:28:57,276 --> 00:29:00,278 The guests and some staff left yesterday, but the... 442 00:29:00,279 --> 00:29:01,946 ...last day's always hectic. 443 00:29:01,947 --> 00:29:05,199 Everybody wants to be on their way as early as possible. 444 00:29:05,200 --> 00:29:09,453 By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. 445 00:29:09,454 --> 00:29:14,454 - Just like a ghost ship, huh? - Yes. 446 00:29:17,170 --> 00:29:22,170 Do you know how I knew your name was Doc? 447 00:29:26,722 --> 00:29:31,722 You know what I'm talking about, don't you? 448 00:29:36,106 --> 00:29:39,984 I can remember when I was a little boy... 449 00:29:39,985 --> 00:29:42,737 ...my grandmother and I could hold conversations... 450 00:29:42,738 --> 00:29:47,658 ...entirely without ever opening our mouths. 451 00:29:47,659 --> 00:29:51,454 She called it "shining." 452 00:29:51,455 --> 00:29:54,373 And for a long time I thought it was just the two of us... 453 00:29:54,374 --> 00:29:57,627 ...that had "the shine" to us. 454 00:29:57,628 --> 00:30:01,297 Just like you probably thought you was the only one. 455 00:30:01,298 --> 00:30:03,341 But there are other folks... 456 00:30:03,342 --> 00:30:08,342 ...though mostly they don't know it, or don't believe it. 457 00:30:11,767 --> 00:30:16,767 How long have you been able to do it? 458 00:30:19,399 --> 00:30:24,399 Why don't you want to talk about it? 459 00:30:27,032 --> 00:30:30,701 I'm not supposed to. 460 00:30:30,702 --> 00:30:35,702 Who says you ain't supposed to? 461 00:30:36,667 --> 00:30:40,044 Tony. 462 00:30:40,045 --> 00:30:44,173 Who's Tony? 463 00:30:44,174 --> 00:30:49,174 Tony's the little boy that lives in my mouth. 464 00:30:49,513 --> 00:30:51,722 ls Tony the one that... 465 00:30:51,723 --> 00:30:54,850 ...tells you things? 466 00:30:54,851 --> 00:30:57,853 Yes. 467 00:30:57,854 --> 00:31:02,066 How does he tell you things? 468 00:31:02,067 --> 00:31:06,570 It's like I go to sleep, and he shows me things. 469 00:31:06,571 --> 00:31:11,571 But when I wake up, I can't remember everything. 470 00:31:12,494 --> 00:31:17,456 Does your mom and dad know about Tony? 471 00:31:17,457 --> 00:31:19,500 Yes. 472 00:31:19,501 --> 00:31:22,920 Do they know he tells you things? 473 00:31:22,921 --> 00:31:27,921 Tony told me never to tell them. 474 00:31:28,010 --> 00:31:31,595 Has Tony ever told you anything about this place? 475 00:31:31,596 --> 00:31:36,596 About the Overlook Hotel? 476 00:31:37,436 --> 00:31:39,895 I don't know. 477 00:31:39,896 --> 00:31:42,440 Now think real hard, Doc. 478 00:31:42,441 --> 00:31:47,028 Think. 479 00:31:47,029 --> 00:31:50,698 Maybe he showed me something. 480 00:31:50,699 --> 00:31:55,699 Try to think of what it was. 481 00:31:56,329 --> 00:32:01,125 Mr. Hallorann, are you scared of this place? 482 00:32:01,126 --> 00:32:02,752 No. 483 00:32:02,753 --> 00:32:05,463 Scared of nothing here. 484 00:32:05,464 --> 00:32:07,673 It's just that... 485 00:32:07,674 --> 00:32:11,343 ...you know, some places are like people. 486 00:32:11,344 --> 00:32:13,262 Some shine... 487 00:32:13,263 --> 00:32:15,890 ...and some don't. 488 00:32:15,891 --> 00:32:18,225 I guess you could say the Overlook Hotel... 489 00:32:18,226 --> 00:32:23,226 ...has something about it that's like shining. 490 00:32:24,566 --> 00:32:29,566 ls there something bad here? 491 00:32:35,035 --> 00:32:38,579 Well... 492 00:32:38,580 --> 00:32:41,207 ...you know, Doc, when something happens... 493 00:32:41,208 --> 00:32:45,628 ...it can leave a trace of itself behind. 494 00:32:45,629 --> 00:32:47,379 Say, like... 495 00:32:47,380 --> 00:32:51,175 ...if someone burns toast. 496 00:32:51,176 --> 00:32:52,551 We||.... 497 00:32:52,552 --> 00:32:57,552 Maybe things that happen leave other kind of traces behind. 498 00:32:58,391 --> 00:33:02,019 Not things that anyone can notice. 499 00:33:02,020 --> 00:33:07,020 But things that people who shine can see. 500 00:33:07,943 --> 00:33:11,570 Just like they can see things that haven't happened yet... 501 00:33:11,571 --> 00:33:13,531 ...well... 502 00:33:13,532 --> 00:33:18,532 ...sometimes they can see things that happened a long time ago. 503 00:33:19,204 --> 00:33:22,289 I think a lot of things happened right here... 504 00:33:22,290 --> 00:33:26,544 ...in this particular hotel over the years. 505 00:33:26,545 --> 00:33:31,545 And not all of them was good. 506 00:33:32,217 --> 00:33:37,217 What about room 237? 507 00:33:38,223 --> 00:33:41,725 Room 237? 508 00:33:41,726 --> 00:33:46,564 You're scared of room 237, ain't you? 509 00:33:46,565 --> 00:33:49,567 No, I ain't. 510 00:33:49,568 --> 00:33:54,568 Mr. Hallorann, what is in room 237? 511 00:33:54,739 --> 00:33:56,532 Nothing. 512 00:33:56,533 --> 00:33:59,952 There ain't nothing in room 237. 513 00:33:59,953 --> 00:34:03,414 But you ain't got no business going in there anyway. 514 00:34:03,415 --> 00:34:05,749 So stay out. 515 00:34:05,750 --> 00:34:10,750 You understand? Stay out! 516 00:35:47,769 --> 00:35:51,522 Good morning, hon. 517 00:35:51,523 --> 00:35:54,024 Your breakfast is ready. 518 00:35:54,025 --> 00:35:55,859 What time is it? 519 00:35:55,860 --> 00:35:58,195 It's about 11:30. 520 00:35:58,196 --> 00:36:02,199 Eleven-thirty, Jesus. 521 00:36:02,200 --> 00:36:04,910 I guess we've been staying up too late. 522 00:36:04,911 --> 00:36:07,663 I know it. 523 00:36:07,664 --> 00:36:10,833 I made them just the way you like them, sunny-side up. 524 00:36:10,834 --> 00:36:14,670 Nice. 525 00:36:14,671 --> 00:36:16,672 It's really pretty outside. 526 00:36:16,673 --> 00:36:20,509 How about taking me for a walk after you finish your breakfast? 527 00:36:20,510 --> 00:36:25,510 I suppose I ought to try to do some writing first. 528 00:36:26,266 --> 00:36:28,934 Any ideas yet? 529 00:36:28,935 --> 00:36:30,811 Lots of ideas. 530 00:36:30,812 --> 00:36:32,813 No good ones. 531 00:36:32,814 --> 00:36:35,774 Something will come. 532 00:36:35,775 --> 00:36:40,321 It's just a matter of settling into the habit of writing every day. 533 00:36:40,322 --> 00:36:45,075 Yep. That's all it is. 534 00:36:45,076 --> 00:36:47,786 It's really nice up here, isn't it? 535 00:36:47,787 --> 00:36:49,747 I love it. 536 00:36:49,748 --> 00:36:52,249 I really do. 537 00:36:52,250 --> 00:36:55,461 I've never been this happy or comfortable anywhere. 538 00:36:55,462 --> 00:36:59,423 It's amazing how fast you get used to such a big place. 539 00:36:59,424 --> 00:37:02,551 I tell you, when we first came up here... 540 00:37:02,552 --> 00:37:05,054 ...I thought it was kind of scary. 541 00:37:05,055 --> 00:37:08,265 I fell in love with it right away. 542 00:37:08,266 --> 00:37:11,435 When I came up here for my interview... 543 00:37:11,436 --> 00:37:15,481 ...it was as though I'd been here before. 544 00:37:15,482 --> 00:37:18,317 I mean, we all have moments of déjé vu... 545 00:37:18,318 --> 00:37:21,278 ...but this was ridiculous. 546 00:37:21,279 --> 00:37:23,322 It was almost as though I knew... 547 00:37:23,323 --> 00:37:26,950 ...what was going to be around every corner. 548 00:37:26,951 --> 00:37:31,038 Ooh-woo-ooh. 549 00:38:00,193 --> 00:38:03,612 The loser has to keep America clean. How's that? 550 00:38:03,613 --> 00:38:06,365 -All right. -And you're going to lose. 551 00:38:06,366 --> 00:38:09,660 And I'm going to get you. You'd better run fast! 552 00:38:14,499 --> 00:38:15,833 Look out! 553 00:38:15,834 --> 00:38:17,918 I'm coming in close. 554 00:38:17,919 --> 00:38:20,337 Loser has to keep America clean. 555 00:38:20,338 --> 00:38:22,464 - Oh, no! - Keep America clean. 556 00:38:22,465 --> 00:38:25,092 Okay. Danny, you win. 557 00:38:25,093 --> 00:38:27,594 Let's take the rest of this walking. 558 00:38:27,595 --> 00:38:29,972 -Okay. -Whew. 559 00:38:29,973 --> 00:38:34,017 Give me your hand. 560 00:38:34,018 --> 00:38:36,019 Isn't it beautiful? 561 00:38:36,020 --> 00:38:41,020 Yeah. 562 00:38:53,538 --> 00:38:58,538 Dead end. 563 00:39:51,888 --> 00:39:54,515 Woo, we made it. 564 00:39:54,516 --> 00:39:59,516 - Isn't it beautiful? - Yeah. 565 00:40:17,455 --> 00:40:19,623 It's so pretty. 566 00:40:19,624 --> 00:40:23,835 Yeah. 567 00:40:23,836 --> 00:40:26,755 I didn't think it was going to be this big. Did you? 568 00:40:26,756 --> 00:40:31,756 Nope. 569 00:40:38,101 --> 00:40:40,686 Rutherford was serving a life sentence... 570 00:40:40,687 --> 00:40:42,646 ...for a 1968 shooting. 571 00:40:42,647 --> 00:40:46,733 And the search continues for that missing Aspen woman. 572 00:40:46,734 --> 00:40:50,320 Twenty-four-year-old Susan Robertson has been missing 10 days. 573 00:40:50,321 --> 00:40:53,240 She disappeared on a hunting trip with her husband. 574 00:40:53,241 --> 00:40:56,243 They may have to call off the search... 575 00:40:56,244 --> 00:40:58,996 ...if a predicted snowstorm moves in tomorrow. 576 00:40:58,997 --> 00:41:01,039 It's so beautiful in Denver today... 577 00:41:01,040 --> 00:41:03,375 ...it's hard to believe a snowstorm could be close. 578 00:41:03,376 --> 00:41:05,836 I want to go outside and lie in the sun... 579 00:41:05,837 --> 00:41:10,173 yet to our north, to our west, it is snowing and cold. 580 00:41:10,174 --> 00:41:11,550 And it's moving... 581 00:41:11,551 --> 00:41:16,551 ...right here towards Colorado as we talk. It's incredible. 582 00:43:43,327 --> 00:43:48,327 Hi, hon. 583 00:43:48,374 --> 00:43:52,335 How's it going? 584 00:43:52,336 --> 00:43:55,630 Fine. 585 00:43:55,631 --> 00:43:59,509 Get a lot written today? 586 00:43:59,510 --> 00:44:03,054 Yes. 587 00:44:03,055 --> 00:44:08,055 Hey, the weather forecast said it's going to snow tonight. 588 00:44:12,023 --> 00:44:16,526 What do you want me to do about it? 589 00:44:16,527 --> 00:44:19,029 Come on, hon. 590 00:44:19,030 --> 00:44:21,448 Don't be so grouchy. 591 00:44:21,449 --> 00:44:23,158 I'm not... 592 00:44:23,159 --> 00:44:24,534 ...being grouchy- 593 00:44:24,535 --> 00:44:29,535 I just want to finish my work. 594 00:44:30,875 --> 00:44:33,502 Okay. I understand. 595 00:44:33,503 --> 00:44:36,296 I'll come back later with a couple of sandwiches. 596 00:44:36,297 --> 00:44:41,297 Maybe you'll let me read something then. 597 00:44:41,969 --> 00:44:43,261 Wendy... 598 00:44:43,262 --> 00:44:46,765 ...let me explain something to you. 599 00:44:46,766 --> 00:44:50,852 When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. 600 00:44:50,853 --> 00:44:52,479 You're distracting me... 601 00:44:52,480 --> 00:44:56,107 ...and it will then take me time to get back to where I was. 602 00:44:56,108 --> 00:44:59,361 Understand? 603 00:44:59,362 --> 00:45:01,029 Yeah. 604 00:45:01,030 --> 00:45:03,365 Fine. 605 00:45:03,366 --> 00:45:05,283 We're going to make a new rule: 606 00:45:05,284 --> 00:45:06,910 Whenever I'm in here... 607 00:45:06,911 --> 00:45:08,662 ...and you hear me typing... 608 00:45:10,998 --> 00:45:14,125 ...or whatever the fuck you hear me doing in here... 609 00:45:14,126 --> 00:45:16,628 ...when I'm in here, that means I am working. 610 00:45:16,629 --> 00:45:19,089 That means don't come in. 611 00:45:19,090 --> 00:45:24,010 Now, do you think you can handle that? 612 00:45:24,011 --> 00:45:25,971 Yeah. 613 00:45:25,972 --> 00:45:28,139 Fine. 614 00:45:28,140 --> 00:45:33,140 Why don't you start right now and get the fuck out of here? 615 00:45:35,189 --> 00:45:40,189 0K3)'- 616 00:46:07,388 --> 00:46:10,181 All right, you! 617 00:46:10,182 --> 00:46:14,102 I know you've got more. 618 00:46:14,103 --> 00:46:19,103 Missed! 619 00:46:20,735 --> 00:46:21,902 Don't have! 620 00:46:21,903 --> 00:46:26,903 No fair anymore. 621 00:47:20,544 --> 00:47:25,544 Oh, no. 622 00:47:31,222 --> 00:47:36,222 I knew it. 623 00:48:02,753 --> 00:48:07,753 This is KDK 12 calling KDK 1. 624 00:48:08,759 --> 00:48:12,679 KDK 12 to KDK 1. 625 00:48:12,680 --> 00:48:16,182 This is KDK 1. We're receiving you. Over. 626 00:48:16,183 --> 00:48:19,894 Hi, this is Wendy Torrance at the Overlook Hotel. 627 00:48:19,895 --> 00:48:22,939 Hi, how are you folks getting on up there? Over. 628 00:48:22,940 --> 00:48:24,482 We're just fine. 629 00:48:24,483 --> 00:48:27,152 But our telephones aren't doing too well. 630 00:48:27,153 --> 00:48:30,822 Are the lines down, by any chance? Over. 631 00:48:30,823 --> 00:48:34,951 Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. 632 00:48:34,952 --> 00:48:38,329 Any chance of them being repaired soon? Over. 633 00:48:38,330 --> 00:48:39,706 Well, I wouldn't like to say. 634 00:48:39,707 --> 00:48:43,626 Most winters they stay that way until spring. Over. 635 00:48:43,627 --> 00:48:47,505 Boy, this storm is really something, isn't it? Over. 636 00:48:47,506 --> 00:48:50,967 Yes. It's one of the worst we've had for years. 637 00:48:50,968 --> 00:48:54,637 ls there anything else we can do for you, Mrs. Torrance? 638 00:48:54,638 --> 00:48:57,432 I suppose not. Over. 639 00:48:57,433 --> 00:49:00,935 If you folks have any problems up there, just give us a call. 640 00:49:00,936 --> 00:49:02,437 And, Mrs. Torrance? 641 00:49:02,438 --> 00:49:07,438 It might be a good idea if you leave your radio on all the time. 642 00:49:07,485 --> 00:49:09,152 Okay. We'll do that. 643 00:49:09,153 --> 00:49:11,446 It was real nice talking to you. 644 00:49:11,447 --> 00:49:16,447 Bye. Over and out. 645 00:49:48,984 --> 00:49:53,984 Hello, Danny. 646 00:49:56,450 --> 00:50:01,450 Come and play with us. 647 00:50:03,749 --> 00:50:08,378 Come and play with us, Danny. 648 00:50:08,379 --> 00:50:12,006 Forever... 649 00:50:12,007 --> 00:50:14,717 ...and ever... 650 00:50:14,718 --> 00:50:19,718 ...and ever. 651 00:50:48,210 --> 00:50:50,837 Tony“. 652 00:50:50,838 --> 00:50:55,838 ...I'm scared. 653 00:50:58,345 --> 00:51:03,345 Remember what Mr. Hal/orann said. 654 00:51:03,517 --> 00:51:07,604 It's just like pictures in a book, Danny. 655 00:51:07,605 --> 00:51:12,605 It isn't real. 656 00:51:21,243 --> 00:51:23,286 Please let me give you some money. 657 00:51:23,287 --> 00:51:25,538 I wouldn't think of it. 658 00:51:25,539 --> 00:51:27,790 Well, how can I repay you? 659 00:51:27,791 --> 00:51:30,293 It's okay. Really. 660 00:51:30,294 --> 00:51:32,629 Well, I'm going to have some coffee. 661 00:51:32,630 --> 00:51:35,882 Would you like some? 662 00:51:35,883 --> 00:51:37,133 Sure. 663 00:51:37,134 --> 00:51:42,134 Great. Sit down. 664 00:51:47,978 --> 00:51:52,978 Ooh, marvelous doughnuts. Help yourself. 665 00:51:53,192 --> 00:51:57,487 - Coffee will be ready-- Mom. 666 00:51:57,488 --> 00:51:59,405 Yeah. 667 00:51:59,406 --> 00:52:04,160 Can I go up to my room and get my fire engine? 668 00:52:04,161 --> 00:52:07,872 Not right now. Daddy's asleep. 669 00:52:07,873 --> 00:52:11,459 I won't make any noise. 670 00:52:11,460 --> 00:52:13,544 Now come on, Doc. 671 00:52:13,545 --> 00:52:15,463 He only went to bed a few hours ago. 672 00:52:15,464 --> 00:52:17,465 Can't you wait till later? 673 00:52:17,466 --> 00:52:22,466 I won't make a sound. I promise I'll tiptoe. 674 00:52:22,513 --> 00:52:25,306 Well, all right. 675 00:52:25,307 --> 00:52:27,892 But really don't make a sound. 676 00:52:27,893 --> 00:52:30,186 I won't, Mom. 677 00:52:30,187 --> 00:52:32,146 Make sure you come right back... 678 00:52:32,147 --> 00:52:35,024 ...because I'm going to make lunch soon. 679 00:52:35,025 --> 00:52:40,025 - Okay? - Okay, Mom. 680 00:53:27,036 --> 00:53:32,036 Can I go to my room and get my fire engine? 681 00:53:33,917 --> 00:53:38,917 Come here for a minute first. 682 00:54:13,123 --> 00:54:16,292 How's it going, Doc? 683 00:54:16,293 --> 00:54:19,504 0K3)'- 684 00:54:19,505 --> 00:54:23,383 Having a good time? 685 00:54:23,384 --> 00:54:27,762 Yes, Dad. 686 00:54:27,763 --> 00:54:31,182 Good. 687 00:54:31,183 --> 00:54:34,060 I want you to have a good time. 688 00:54:34,061 --> 00:54:39,061 lam, Dad. 689 00:54:42,069 --> 00:54:44,153 Dad? 690 00:54:44,154 --> 00:54:46,155 Yes? 691 00:54:46,156 --> 00:54:50,618 Do you feel bad? 692 00:54:50,619 --> 00:54:53,871 No. 693 00:54:53,872 --> 00:54:57,750 I'm just a little bit tired. 694 00:54:57,751 --> 00:55:02,751 Then why don't you go to sleep? 695 00:55:03,882 --> 00:55:06,926 I can't. 696 00:55:06,927 --> 00:55:11,927 I got too much to do. 697 00:55:12,516 --> 00:55:15,685 Dad? 698 00:55:15,686 --> 00:55:18,521 Yes? 699 00:55:18,522 --> 00:55:23,522 Do you like this hotel? 700 00:55:24,153 --> 00:55:26,821 Yes. 701 00:55:26,822 --> 00:55:29,198 I do. 702 00:55:29,199 --> 00:55:32,702 I love it. 703 00:55:32,703 --> 00:55:36,414 Don't you? 704 00:55:36,415 --> 00:55:40,543 I guess so. 705 00:55:40,544 --> 00:55:44,964 Good. 706 00:55:44,965 --> 00:55:49,965 I want you to like it here. 707 00:55:51,263 --> 00:55:54,891 I wish we could stay here forever... 708 00:55:54,892 --> 00:55:57,351 ...and ever... 709 00:55:57,352 --> 00:56:01,105 ...and ever. 710 00:56:01,106 --> 00:56:04,108 Dad? 711 00:56:04,109 --> 00:56:06,402 What? 712 00:56:06,403 --> 00:56:11,403 You would never hurt Mommy or me, would you? 713 00:56:14,995 --> 00:56:19,995 What do you mean? 714 00:56:21,585 --> 00:56:24,879 Did your mother ever say that to you? 715 00:56:24,880 --> 00:56:27,423 That I would hurt you? 716 00:56:27,424 --> 00:56:30,968 No, Dad. 717 00:56:30,969 --> 00:56:33,095 You sure? 718 00:56:33,096 --> 00:56:38,096 Yes, Dad. 719 00:56:39,436 --> 00:56:42,688 I love you, Danny. 720 00:56:42,689 --> 00:56:45,483 I love you more than anything else... 721 00:56:45,484 --> 00:56:48,819 ...in the whole world... 722 00:56:48,820 --> 00:56:52,198 ...and I would never do anything to hurt you... 723 00:56:52,199 --> 00:56:54,283 ...never. 724 00:56:54,284 --> 00:56:56,536 You know that, don't you? 725 00:56:56,537 --> 00:56:59,330 -Hm? -Yes, Dad. 726 00:56:59,331 --> 00:57:04,331 Good. 727 00:57:41,915 --> 00:57:46,915 Mom? 728 00:58:01,143 --> 00:58:06,143 Mom? 729 00:58:28,378 --> 00:58:33,378 Mom, are you in there? 730 00:59:33,860 --> 00:59:37,071 Jack! 731 00:59:37,072 --> 00:59:42,072 Jack? Jack! 732 00:59:44,037 --> 00:59:49,037 Jack! 733 00:59:49,376 --> 00:59:50,626 What happened? 734 00:59:50,627 --> 00:59:52,753 Honey... 735 00:59:52,754 --> 00:59:55,005 ...what's wrong? 736 00:59:55,006 --> 01:00:00,006 Jack? 737 01:00:02,305 --> 01:00:03,931 I had the most... 738 01:00:03,932 --> 01:00:08,477 ...terrible nightmare I ever had. 739 01:00:08,478 --> 01:00:12,606 - It was the most horrible dream. -It's okay, it's okay now. 740 01:00:12,607 --> 01:00:17,607 Really. 741 01:00:18,238 --> 01:00:20,030 I dreamed that I... 742 01:00:20,031 --> 01:00:25,031 ...that I killed you and Danny. 743 01:00:25,245 --> 01:00:28,789 But | didn't just kill you. 744 01:00:28,790 --> 01:00:33,790 I cut you up into little pieces. 745 01:00:34,212 --> 01:00:36,464 My God. 746 01:00:36,465 --> 01:00:41,302 I must be losing my mind. 747 01:00:41,303 --> 01:00:46,015 Everything's going to be all right. 748 01:00:46,016 --> 01:00:51,016 Come on. Let's get up off the floor. 749 01:00:55,609 --> 01:00:59,528 It's okay. There. Now sit up. 750 01:00:59,529 --> 01:01:01,906 It's okay. 751 01:01:01,907 --> 01:01:06,907 It's okay. 752 01:01:07,412 --> 01:01:08,913 Danny! 753 01:01:08,914 --> 01:01:11,040 Everything's okay! 754 01:01:11,041 --> 01:01:14,543 Just go play in your room for a while. 755 01:01:14,544 --> 01:01:17,922 Your dad's just got a headache. 756 01:01:17,923 --> 01:01:22,923 Danny, mind what I say. Go play in your room. 757 01:01:22,928 --> 01:01:26,055 Honey, let me just go get him out of here. 758 01:01:26,056 --> 01:01:28,015 I'll be right back. 759 01:01:28,016 --> 01:01:29,517 Danny. 760 01:01:29,518 --> 01:01:33,145 Why don't you mind me? 761 01:01:33,146 --> 01:01:38,146 Oh, Danny. 762 01:01:38,193 --> 01:01:41,237 Oh, my God. 763 01:01:41,238 --> 01:01:44,406 What happened to your neck? 764 01:01:44,407 --> 01:01:48,202 Danny, what happened to your neck? 765 01:01:48,203 --> 01:01:53,203 Huh? 766 01:02:16,648 --> 01:02:19,066 You did this to him... 767 01:02:19,067 --> 01:02:22,319 ...didn't you?! 768 01:02:22,320 --> 01:02:24,613 You son of a bitch! 769 01:02:24,614 --> 01:02:26,657 You did this to him! 770 01:02:26,658 --> 01:02:29,451 Didn't you?! 771 01:02:29,452 --> 01:02:31,328 How could you?! 772 01:02:31,329 --> 01:02:36,329 How could you?! 773 01:02:40,630 --> 01:02:45,630 Oh. 774 01:04:02,921 --> 01:04:07,921 God! I'd give anything for a drink. 775 01:04:08,677 --> 01:04:11,762 I'd give my goddamn soul... 776 01:04:11,763 --> 01:04:16,763 ...forjust a glass of beer. 777 01:04:29,239 --> 01:04:34,239 Hi, Lloyd. 778 01:04:34,285 --> 01:04:39,285 A little slow tonight, isn't it? 779 01:04:41,584 --> 01:04:45,921 Yes, it is, Mr. Torrance. 780 01:04:45,922 --> 01:04:49,049 What Will it be? 781 01:04:49,050 --> 01:04:52,219 I'm awfully glad you asked me that, Lloyd... 782 01:04:52,220 --> 01:04:55,764 ...because I just happen to have two twenties... 783 01:04:55,765 --> 01:04:58,851 ...and two tens right here in my wallet. 784 01:04:58,852 --> 01:05:02,813 I was afraid they were going to be there until next April. 785 01:05:02,814 --> 01:05:04,940 So here's what: 786 01:05:04,941 --> 01:05:07,443 You slip me a bottle of bourbon... 787 01:05:07,444 --> 01:05:10,446 ...a little glass and some ice. 788 01:05:10,447 --> 01:05:12,948 You can do that, can't you, Lloyd? 789 01:05:12,949 --> 01:05:15,868 You're not too busy, are you? 790 01:05:15,869 --> 01:05:18,871 No, sir. I'm not busy at all. 791 01:05:18,872 --> 01:05:20,748 Good man. 792 01:05:20,749 --> 01:05:22,124 You set them up... 793 01:05:22,125 --> 01:05:26,128 ...and I'll knock them back, one by one. 794 01:05:26,129 --> 01:05:29,256 White man's burden, Lloyd, my man. 795 01:05:29,257 --> 01:05:34,257 White man's burden. 796 01:05:37,474 --> 01:05:38,807 say, Lloyd... 797 01:05:38,808 --> 01:05:41,935 ...it seems I'm temporarily light. 798 01:05:41,936 --> 01:05:44,646 How's my credit in this joint, anyway? 799 01:05:44,647 --> 01:05:47,691 Your credit's fine, Mr. Torrance. 800 01:05:47,692 --> 01:05:49,526 That's swell. 801 01:05:49,527 --> 01:05:51,445 I like you, Lloyd. 802 01:05:51,446 --> 01:05:53,322 I always liked you. 803 01:05:53,323 --> 01:05:55,824 You were always the best of them. 804 01:05:55,825 --> 01:05:58,410 Best goddamned bartender... 805 01:05:58,411 --> 01:06:01,538 ...from Timbuktu to Portland, Maine. 806 01:06:01,539 --> 01:06:04,041 Or Portland, Oregon, for that matter. 807 01:06:04,042 --> 01:06:08,253 Thank you for saying so. 808 01:06:08,254 --> 01:06:13,008 Here's to five miserable months on the wagon... 809 01:06:13,009 --> 01:06:18,009 ...and all the irreparable harm that it's caused me. 810 01:06:35,281 --> 01:06:39,076 How are things going, Mr. Torrance? 811 01:06:39,077 --> 01:06:43,205 Things could be better. 812 01:06:43,206 --> 01:06:46,834 Things could be a whole lot better. 813 01:06:46,835 --> 01:06:49,461 I hope it's nothing serious. 814 01:06:49,462 --> 01:06:52,172 No. 815 01:06:52,173 --> 01:06:55,801 Nothing serious. 816 01:06:55,802 --> 01:06:58,554 Just a little problem with... 817 01:06:58,555 --> 01:07:01,890 ...the old sperm bank upstairs. 818 01:07:01,891 --> 01:07:04,476 Nothing I can't handle, though. 819 01:07:04,477 --> 01:07:06,645 Thanks. 820 01:07:06,646 --> 01:07:07,855 Women. 821 01:07:07,856 --> 01:07:09,565 Can't live with them... 822 01:07:09,566 --> 01:07:14,566 ...can't live without them. 823 01:07:14,612 --> 01:07:16,405 Words of wisdom, Lloyd. 824 01:07:16,406 --> 01:07:18,073 Words of... 825 01:07:18,074 --> 01:07:23,074 ...wisdom. 826 01:07:31,087 --> 01:07:34,548 I never laid a hand on him, goddamn it. 827 01:07:34,549 --> 01:07:38,218 I didn't. 828 01:07:38,219 --> 01:07:43,219 I wouldn't touch one hair on his goddamn little head. 829 01:07:43,433 --> 01:07:48,145 I love the little son of a bitch. 830 01:07:48,146 --> 01:07:51,190 I'd do anything for him. 831 01:07:51,191 --> 01:07:56,191 Any fucking thing for him. 832 01:07:58,072 --> 01:08:01,617 But that bitch! 833 01:08:01,618 --> 01:08:03,619 As long as I live... 834 01:08:03,620 --> 01:08:08,620 ...she'll never let me forget what happened. 835 01:08:16,633 --> 01:08:19,801 I did hurt him once, okay? 836 01:08:19,802 --> 01:08:22,179 It was an accident. 837 01:08:22,180 --> 01:08:26,058 Completely unintentional. 838 01:08:26,059 --> 01:08:30,020 It could have happened to anybody. 839 01:08:30,021 --> 01:08:33,690 And it was three goddamn years ago! 840 01:08:33,691 --> 01:08:36,735 The little fucker had thrown all my papers all over the floor. 841 01:08:36,736 --> 01:08:41,736 All I tried to do was pull him up. 842 01:08:41,991 --> 01:08:46,991 A momentary loss of muscular coordination. 843 01:08:46,996 --> 01:08:48,747 I mean... 844 01:08:48,748 --> 01:08:52,501 ...a few extra foot-pounds of energy... 845 01:08:52,502 --> 01:08:57,502 ...per second, per second. 846 01:08:59,801 --> 01:09:04,801 Jack! 847 01:09:09,686 --> 01:09:11,436 Oh, Jack. 848 01:09:11,437 --> 01:09:15,107 Thank God you're here. 849 01:09:15,108 --> 01:09:16,566 Jack. 850 01:09:16,567 --> 01:09:18,986 There's someone else in the hotel with us. 851 01:09:18,987 --> 01:09:21,697 There's a crazy woman in one of the rooms. 852 01:09:21,698 --> 01:09:26,698 She tried to strangle Danny. 853 01:09:26,828 --> 01:09:29,496 Are you out of your fucking mind? 854 01:09:29,497 --> 01:09:31,164 No. 855 01:09:31,165 --> 01:09:32,874 It's the truth! Really. 856 01:09:32,875 --> 01:09:35,711 I swear it. Danny told me. 857 01:09:35,712 --> 01:09:37,796 He went up into one of the bedrooms. 858 01:09:37,797 --> 01:09:41,466 The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub. 859 01:09:41,467 --> 01:09:46,467 She tried to strangle him! 860 01:09:47,515 --> 01:09:52,185 Which room was it? 861 01:09:56,899 --> 01:09:59,234 From Channel 10 in Miami... 862 01:09:59,235 --> 01:10:01,820 ...this is Newswatch with Glenn Rinker... 863 01:10:01,821 --> 01:10:06,366 ...Ann Bishop, and the award-winning Newswatch team. 864 01:10:06,367 --> 01:10:08,994 Good evening. I'm Glenn Rinker, News-watch Ten. 865 01:10:08,995 --> 01:10:12,331 As Miami continues to swelter in a record winter heat wave... 866 01:10:12,332 --> 01:10:14,666 ...bringing temperatures to the 90s... 867 01:10:14,667 --> 01:10:18,003 ...Central and Mountain states are buried in snow. 868 01:10:18,004 --> 01:10:22,215 In Colorado, 10 inches of snow fell in just a few hours tonight. 869 01:10:22,216 --> 01:10:24,634 Travel in the Rockies is almost impossible. 870 01:10:24,635 --> 01:10:27,804 Airports are shut down, stranding thousands of passengers. 871 01:10:27,805 --> 01:10:29,931 Highways are blocked by snowdrifts. 872 01:10:29,932 --> 01:10:31,892 Railroad tracks are frozen. 873 01:10:31,893 --> 01:10:34,102 Officials in Colorado tell Newswatch. .. 874 01:10:34,103 --> 01:10:37,898 ...at least three have been killed by exposure to freezing winds. 875 01:10:37,899 --> 01:10:40,400 The governor of Colorado is expected... 876 01:10:40,401 --> 01:10:42,319 ...to declare a weather emergency. 877 01:10:42,320 --> 01:10:44,363 The National Guard might be called out... 878 01:10:44,364 --> 01:10:45,781 ...to clear streets and roads. 879 01:10:45,782 --> 01:10:48,200 Weather forecasters predict more snow... 880 01:10:48,201 --> 01:10:50,410 ...and heavy winds tonight and tomorrow... 881 01:10:50,411 --> 01:10:53,246 . . . with temperatures dropping well below zero. 882 01:10:53,247 --> 01:10:56,458 Back here in Florida, we've got the opposite problem. 883 01:10:56,459 --> 01:10:58,877 The heat and humidity are supposed to climb. 884 01:10:58,878 --> 01:11:01,046 Local beaches should be jammed. 885 01:11:01,047 --> 01:11:03,298 Our weather expert, Walter Cronice... 886 01:11:03,299 --> 01:11:06,718 ...will have the local forecast later on Newswatch. 887 01:16:39,135 --> 01:16:43,304 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 888 01:16:43,305 --> 01:16:48,305 If you need assistance, please call the operator. 889 01:17:02,032 --> 01:17:03,700 Jack? 890 01:17:03,701 --> 01:17:05,744 Yes, it's me. 891 01:17:05,745 --> 01:17:10,745 Thank God. 892 01:17:11,834 --> 01:17:13,835 Did you find anything? 893 01:17:13,836 --> 01:17:17,172 No. Nothing at all. 894 01:17:17,173 --> 01:17:22,173 I didn't see one goddamn thing. 895 01:17:23,053 --> 01:17:26,765 You went into the room Danny said? To 237? 896 01:17:26,766 --> 01:17:28,808 Yes, I did. 897 01:17:28,809 --> 01:17:30,810 And you didn't see anything at all? 898 01:17:30,811 --> 01:17:33,021 Absolutely nothing. 899 01:17:33,022 --> 01:17:34,481 How is he? 900 01:17:34,482 --> 01:17:36,691 He's still asleep. 901 01:17:36,692 --> 01:17:41,692 Good. 902 01:17:43,616 --> 01:17:48,616 I'm sure he'll be himself again in the morning. 903 01:17:51,207 --> 01:17:53,875 Are you sure it was the right room? 904 01:17:53,876 --> 01:17:57,253 I mean, maybe Danny made a mistake. 905 01:17:57,254 --> 01:17:59,839 He must have gone in that room. 906 01:17:59,840 --> 01:18:04,840 The door was open, the lights were on. 907 01:18:05,137 --> 01:18:10,137 I just don't understand it. 908 01:18:11,811 --> 01:18:16,811 What about those bruises on his neck? 909 01:18:17,024 --> 01:18:22,024 Somebody did that to him. 910 01:18:27,618 --> 01:18:30,745 I think... 911 01:18:30,746 --> 01:18:35,746 ...he did it to himself. 912 01:18:39,296 --> 01:18:41,214 No. 913 01:18:41,215 --> 01:18:45,760 That's not possible. 914 01:18:45,761 --> 01:18:48,555 Wendy... 915 01:18:48,556 --> 01:18:52,433 ...once you rule out his version of what happened... 916 01:18:52,434 --> 01:18:55,520 ...there is no other explanation. 917 01:18:55,521 --> 01:18:59,232 ls there? 918 01:18:59,233 --> 01:19:02,318 It wouldn't be that different from the episode... 919 01:19:02,319 --> 01:19:05,905 ...that he had before we came up here. 920 01:19:05,906 --> 01:19:09,450 Would it? 921 01:19:12,621 --> 01:19:15,039 Oh, Jack. 922 01:19:15,040 --> 01:19:20,040 Whatever the explanation is... 923 01:19:21,463 --> 01:19:23,089 ...I think we... 924 01:19:23,090 --> 01:19:28,090 ...have to get Danny out of here. 925 01:19:30,598 --> 01:19:34,017 Get him out of here? 926 01:19:34,018 --> 01:19:36,603 Yes. 927 01:19:36,604 --> 01:19:39,355 You mean... 928 01:19:39,356 --> 01:19:42,358 ...just leave the hotel? 929 01:19:42,359 --> 01:19:47,359 Yes. 930 01:19:50,326 --> 01:19:51,910 It is so... 931 01:19:51,911 --> 01:19:54,537 ...typical of you to create a problem like this... 932 01:19:54,538 --> 01:19:57,290 ...when I finally have a chance to accomplish something! 933 01:19:57,291 --> 01:20:00,043 When I'm really into my work! 934 01:20:00,044 --> 01:20:04,213 I could really write my own ticket if I went back now, couldn't I? 935 01:20:04,214 --> 01:20:08,176 Shoveling out driveways, work in a car wash. 936 01:20:08,177 --> 01:20:10,428 -Any of that appeal to you? -Jack". 937 01:20:10,429 --> 01:20:14,349 Wendy, I have let you fuck up my life so far... 938 01:20:14,350 --> 01:20:19,350 ...but I am not going to let you fuck this up. 939 01:21:35,931 --> 01:21:37,890 Good evening. Forest Service. 940 01:21:37,891 --> 01:21:40,435 Hello, my name is Dick Hallorann. 941 01:21:40,436 --> 01:21:43,062 I'm the head chef at the Overlook Hotel. 942 01:21:43,063 --> 01:21:45,398 Good evening. What can I do for you? 943 01:21:45,399 --> 01:21:49,152 I've been trying to make an urgent phone call up there... 944 01:21:49,153 --> 01:21:52,655 ...but the operator said that the phone lines are down. 945 01:21:52,656 --> 01:21:56,451 A lot of lines around here are down due to the storm. 946 01:21:56,452 --> 01:21:59,328 I hate to put you through any trouble... 947 01:21:59,329 --> 01:22:02,790 ...but there's a family up there all by themselves with a young kid. 948 01:22:02,791 --> 01:22:04,625 And with this storm and everything... 949 01:22:04,626 --> 01:22:07,754 ...I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio... 950 01:22:07,755 --> 01:22:10,256 ...just to see if everything's okay. 951 01:22:10,257 --> 01:22:11,758 I'll be glad to do that. 952 01:22:11,759 --> 01:22:14,761 Why don't you call me back in about 2O minutes? 953 01:22:14,762 --> 01:22:16,971 Thank you very much. I'll do that. 954 01:22:16,972 --> 01:22:19,307 All right, sir. 955 01:22:38,744 --> 01:22:40,912 Good evening, Mr. Torrance. 956 01:22:40,913 --> 01:22:45,913 Good evening. 957 01:23:06,939 --> 01:23:08,606 Hi, Lloyd. 958 01:23:08,607 --> 01:23:10,733 Been away, but now I'm back. 959 01:23:10,734 --> 01:23:13,152 Good evening, Mr. Torrance. 960 01:23:13,153 --> 01:23:14,362 It's good to see you. 961 01:23:14,363 --> 01:23:17,657 It's good to be back, Lloyd. 962 01:23:17,658 --> 01:23:20,201 What'|| it be, sir? 963 01:23:20,202 --> 01:23:23,871 Hair of the dog that bit me. 964 01:23:23,872 --> 01:23:26,374 Bourbon on the rocks. 965 01:23:26,375 --> 01:23:31,375 That'll do her. 966 01:23:41,265 --> 01:23:44,976 No charge to you, Mr. Torrance. 967 01:23:44,977 --> 01:23:47,562 No charge? 968 01:23:47,563 --> 01:23:52,563 Your money's no good here. 969 01:23:55,237 --> 01:24:00,158 Orders from the house. 970 01:24:00,159 --> 01:24:05,159 Orders from the house. 971 01:24:05,914 --> 01:24:10,084 Drink up, Mr. Torrance. 972 01:24:10,085 --> 01:24:15,085 I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks, Lloyd. 973 01:24:16,925 --> 01:24:20,094 It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. 974 01:24:20,095 --> 01:24:25,095 At least, not at this point. 975 01:24:26,810 --> 01:24:29,645 Anything you say, Lloyd. 976 01:24:29,646 --> 01:24:34,646 Anything you say. 977 01:24:43,452 --> 01:24:44,619 Oh! 978 01:24:44,620 --> 01:24:47,371 Oh, dear! I'm so sorry, sir. 979 01:24:47,372 --> 01:24:49,874 -Oh. -Oh, dear. Oh, dear. 980 01:24:49,875 --> 01:24:52,418 I've made an awful mess of your jacket, sir. 981 01:24:52,419 --> 01:24:57,419 Oh, that's all right. I've got plenty of jackets. 982 01:24:57,507 --> 01:25:00,509 I'm afraid it's advocaat, sir. It tends to stain. 983 01:25:00,510 --> 01:25:01,844 Advocaat, is it? 984 01:25:01,845 --> 01:25:04,222 Yes, sir. I think the best thing... 985 01:25:04,223 --> 01:25:06,641 ...is to come along to the gent|emen's room... 986 01:25:06,642 --> 01:25:09,977 ...and we'll get some water to it, sir. 987 01:25:09,978 --> 01:25:13,481 Looks like you might have got a spot of it on yourself... 988 01:25:13,482 --> 01:25:14,690 ...Jeevesy old boy. 989 01:25:14,691 --> 01:25:18,152 That doesn't matter, sir. You're the important one. 990 01:25:18,153 --> 01:25:20,988 Awfully nice of you to say. 991 01:25:20,989 --> 01:25:24,075 Of course, I intended to change my jacket this evening... 992 01:25:24,076 --> 01:25:26,535 ...before the fish and goose soiree. 993 01:25:26,536 --> 01:25:28,788 Very wise, sir. Very wise. 994 01:25:28,789 --> 01:25:31,082 Here. I'll just... 995 01:25:31,083 --> 01:25:33,542 ...hold this for you there, Jeevesy. 996 01:25:33,543 --> 01:25:36,379 Thank you, sir. Thank you. 997 01:25:36,380 --> 01:25:40,216 Let's see if we can improve this with a little water, sir. 998 01:25:40,217 --> 01:25:41,676 All right. I'll just... 999 01:25:41,677 --> 01:25:46,472 ...set my bourbon and advocaat down right there. 1000 01:25:46,473 --> 01:25:48,099 Won't keep you a moment. 1001 01:25:48,100 --> 01:25:52,561 Fine. 1002 01:25:52,562 --> 01:25:54,438 What do they call you, Jeevesy? 1003 01:25:54,439 --> 01:25:59,439 Grady, sir. Delbert Grady. 1004 01:26:01,780 --> 01:26:02,947 Grady? 1005 01:26:02,948 --> 01:26:05,324 Yes, sir. 1006 01:26:05,325 --> 01:26:06,867 Delbert Grady. 1007 01:26:06,868 --> 01:26:11,868 That's right, sir. 1008 01:26:14,334 --> 01:26:17,086 Uh.... 1009 01:26:17,087 --> 01:26:19,297 Mr. Grady... 1010 01:26:19,298 --> 01:26:21,590 ...haven't I seen you somewhere before? 1011 01:26:21,591 --> 01:26:26,591 Why, no, sir. I don't believe so. 1012 01:26:31,351 --> 01:26:34,353 It's coming off now, sir. 1013 01:26:34,354 --> 01:26:38,107 Uh... 1014 01:26:38,108 --> 01:26:41,193 ...Mr. Grady... 1015 01:26:41,194 --> 01:26:43,863 ...weren't you once the caretaker here? 1016 01:26:43,864 --> 01:26:48,864 Why, no, sir. I don't believe so. 1017 01:26:49,703 --> 01:26:53,247 You a married man, are you, Mr. Grady? 1018 01:26:53,248 --> 01:26:54,457 Yes, sir. 1019 01:26:54,458 --> 01:26:58,586 I have a wife and two daughters, sir. 1020 01:26:58,587 --> 01:27:01,756 And... 1021 01:27:01,757 --> 01:27:03,257 ...where are they now? 1022 01:27:03,258 --> 01:27:08,258 They're somewhere around. I'm not quite sure at the moment. 1023 01:27:15,437 --> 01:27:17,980 Mr. Grady. 1024 01:27:17,981 --> 01:27:21,859 You were the caretaker here. 1025 01:27:21,860 --> 01:27:25,237 I recognize you. 1026 01:27:25,238 --> 01:27:28,741 I saw your picture in the newspapers. 1027 01:27:28,742 --> 01:27:30,951 You... 1028 01:27:30,952 --> 01:27:34,997 ...chopped your wife and daughter up into little bits. 1029 01:27:34,998 --> 01:27:37,041 And... 1030 01:27:37,042 --> 01:27:42,042 ...then you blew your brains out. 1031 01:27:48,887 --> 01:27:51,639 That's strange, sir. 1032 01:27:51,640 --> 01:27:56,640 I don't have any recollection of that at all. 1033 01:27:58,063 --> 01:28:00,356 Mr. Grady... 1034 01:28:00,357 --> 01:28:05,357 ...you were the caretaker here. 1035 01:28:11,493 --> 01:28:16,163 I'm sorry to differ with you, sir. 1036 01:28:16,164 --> 01:28:18,624 But you... 1037 01:28:18,625 --> 01:28:22,711 ...are the caretaker. 1038 01:28:22,712 --> 01:28:27,712 You've always been the caretaker. 1039 01:28:28,510 --> 01:28:31,804 I should know, sir. 1040 01:28:31,805 --> 01:28:36,805 I've always been here. 1041 01:28:52,617 --> 01:28:55,035 Did you know, Mr. Torrance... 1042 01:28:55,036 --> 01:28:57,204 ...that your son... 1043 01:28:57,205 --> 01:29:00,124 ...is attempting to bring an outside party... 1044 01:29:00,125 --> 01:29:04,879 ...into this situation? 1045 01:29:04,880 --> 01:29:09,880 Did you know that? 1046 01:29:10,385 --> 01:29:12,845 No. 1047 01:29:12,846 --> 01:29:17,266 He is, Mr. Torrance. 1048 01:29:17,267 --> 01:29:20,686 Who? 1049 01:29:20,687 --> 01:29:25,687 A nigger. 1050 01:29:26,401 --> 01:29:30,529 A nigger? 1051 01:29:30,530 --> 01:29:32,156 A nigger... 1052 01:29:32,157 --> 01:29:37,157 .“cook. 1053 01:29:39,748 --> 01:29:43,292 How? 1054 01:29:43,293 --> 01:29:45,503 Your son... 1055 01:29:45,504 --> 01:29:49,256 ...has a very great talent. 1056 01:29:49,257 --> 01:29:53,511 I don't think you are aware how great it is. 1057 01:29:53,512 --> 01:29:56,931 But he is attempting to use that very talent... 1058 01:29:56,932 --> 01:30:01,932 ...against your will. 1059 01:30:07,442 --> 01:30:11,487 Well... 1060 01:30:11,488 --> 01:30:16,488 ...he is a very willful boy. 1061 01:30:16,952 --> 01:30:19,578 Indeed he is, Mr. Torrance. 1062 01:30:19,579 --> 01:30:22,665 A very willful boy. 1063 01:30:22,666 --> 01:30:24,208 A rather... 1064 01:30:24,209 --> 01:30:25,960 ...naughty boy... 1065 01:30:25,961 --> 01:30:30,961 ...if I may be so bold, sir. 1066 01:30:36,388 --> 01:30:40,307 It's his mother. 1067 01:30:40,308 --> 01:30:41,976 She... 1068 01:30:41,977 --> 01:30:46,977 ...interferes. 1069 01:30:47,065 --> 01:30:50,359 Perhaps they need a good... 1070 01:30:50,360 --> 01:30:52,403 ...talking-to. 1071 01:30:52,404 --> 01:30:53,612 If... 1072 01:30:53,613 --> 01:30:56,991 ...you don't mind my saying so. 1073 01:30:56,992 --> 01:30:59,159 Perhaps... 1074 01:30:59,160 --> 01:31:04,081 ...a bit more. 1075 01:31:04,082 --> 01:31:05,499 My girls, sir... 1076 01:31:05,500 --> 01:31:10,004 ...they didn't care for the Overlook at first. 1077 01:31:10,005 --> 01:31:14,091 One of them actually stole a pack of matches... 1078 01:31:14,092 --> 01:31:17,845 ...and tried to burn it down. 1079 01:31:17,846 --> 01:31:19,680 But I... 1080 01:31:19,681 --> 01:31:23,017 ...corrected them, sir. 1081 01:31:23,018 --> 01:31:27,354 And when my wife tried to prevent me from doing my duty... 1082 01:31:27,355 --> 01:31:29,607 IIIIIII 1083 01:31:29,608 --> 01:31:34,608 ...corrected her. 1084 01:31:45,915 --> 01:31:50,915 We have the Snowcat. 1085 01:31:51,254 --> 01:31:53,213 If the weather breaks... 1086 01:31:53,214 --> 01:31:55,215 ...we might just be able... 1087 01:31:55,216 --> 01:31:58,135 ...to get down the mountain. 1088 01:31:59,929 --> 01:32:03,098 I could call the forest rangers first... 1089 01:32:03,099 --> 01:32:04,725 ...and... 1090 01:32:04,726 --> 01:32:06,977 ...tell them that we're coming... 1091 01:32:06,978 --> 01:32:08,354 ...so that... 1092 01:32:08,355 --> 01:32:13,355 ...they could start searching for us in case we didn't make it. 1093 01:32:16,237 --> 01:32:20,866 And if Jack won't come with us... 1094 01:32:20,867 --> 01:32:24,787 ...I'll just have to tell him that we're going by ourselves. 1095 01:32:24,788 --> 01:32:28,123 That's all there is to it. 1096 01:32:28,124 --> 01:32:30,584 Redrum. 1097 01:32:30,585 --> 01:32:32,419 Re drum. 1098 01:32:32,420 --> 01:32:36,757 Re drum. Redrum. 1099 01:32:36,758 --> 01:32:38,592 -Danny? -Redrum. 1100 01:32:38,593 --> 01:32:42,513 Re drum. Redrum. 1101 01:32:42,514 --> 01:32:44,848 -Redrum. -What's the matter, hon? 1102 01:32:44,849 --> 01:32:46,016 Re drum! 1103 01:32:46,017 --> 01:32:49,770 Are you having a bad dream? 1104 01:32:49,771 --> 01:32:53,982 Danny? 1105 01:32:53,983 --> 01:32:58,983 Hon? 1106 01:33:01,032 --> 01:33:06,032 Danny's not here, Mrs. Torrance. 1107 01:33:09,958 --> 01:33:12,459 Come on, hon. 1108 01:33:12,460 --> 01:33:14,795 Wake up. 1109 01:33:14,796 --> 01:33:18,465 You just had a bad dream. 1110 01:33:18,466 --> 01:33:23,466 Everything's okay. 1111 01:33:24,681 --> 01:33:29,681 Danny can't wake up, Mrs. Torrance. 1112 01:33:35,567 --> 01:33:38,026 Danny. 1113 01:33:38,027 --> 01:33:40,988 Wake up! 1114 01:33:40,989 --> 01:33:42,531 Come on. 1115 01:33:42,532 --> 01:33:44,533 Right now. 1116 01:33:44,534 --> 01:33:49,534 Wake up! 1117 01:33:49,956 --> 01:33:54,956 Danny's gone away, Mrs. Torrance. 1118 01:33:56,838 --> 01:34:01,838 Danny. 1119 01:34:03,845 --> 01:34:04,261 This is KDK 1 calling KDK 12. 1120 01:34:04,262 --> 01:34:07,181 This is KDK 1 calling KDK 12. 1121 01:34:07,182 --> 01:34:10,392 KDK 1 calling KDK 12. 1122 01:34:10,393 --> 01:34:15,355 Are you receiving me? 1123 01:34:15,356 --> 01:34:19,193 This is KDK 1 calling KDK 12. 1124 01:34:19,194 --> 01:34:22,196 KDK 1 calling KDK 12. 1125 01:34:22,197 --> 01:34:27,197 Do you read me? 1126 01:34:28,203 --> 01:34:31,455 This is KDK 1 calling KDK 12. 1127 01:34:31,456 --> 01:34:34,208 KDK 1 calling KDK 12. 1128 01:34:34,209 --> 01:34:38,587 Are you receiving me? 1129 01:34:38,588 --> 01:34:41,840 This is KDK 1 calling KDK 12. 1130 01:34:41,841 --> 01:34:45,052 KDK 1 calling KDK 12. 1131 01:34:45,053 --> 01:34:50,053 Do you read me? 1132 01:34:51,100 --> 01:34:54,228 This is KDK 1 calling KDK 12. 1133 01:34:54,229 --> 01:34:57,898 KDK 1 calling KDK 12. Are you receiv-- 1134 01:35:12,413 --> 01:35:14,498 Good evening. Forest service. 1135 01:35:14,499 --> 01:35:16,917 This is Dick Hallorann again. 1136 01:35:16,918 --> 01:35:20,212 I called a while ago about the folks at the Overlook Hotel. 1137 01:35:20,213 --> 01:35:21,380 Oh, yeah. 1138 01:35:21,381 --> 01:35:25,259 We tried to contact them several times but they didn't answer. 1139 01:35:25,260 --> 01:35:29,096 Maybe they got their radio turned off or they can't hear it. 1140 01:35:29,097 --> 01:35:32,474 If you'd like, I'd be glad to try again later on. 1141 01:35:32,475 --> 01:35:34,810 That's very nice of you. 1142 01:35:34,811 --> 01:35:36,770 I'll call you back later. 1143 01:35:36,771 --> 01:35:41,771 Bye. 1144 01:36:24,903 --> 01:36:28,155 Pardon me, miss. What time will we get to Denver? 1145 01:36:28,156 --> 01:36:30,490 We're due to arrive at 8:20, sir. 1146 01:36:30,491 --> 01:36:35,491 Thank you very much. 1147 01:37:35,932 --> 01:37:37,140 Durkin's Garage. 1148 01:37:37,141 --> 01:37:38,433 Can I speak to Larry? 1149 01:37:38,434 --> 01:37:39,726 Speaking. 1150 01:37:39,727 --> 01:37:42,521 Hi, Larry. This is Dick. Dick Hallorann. 1151 01:37:42,522 --> 01:37:44,398 Dick! How you doing? 1152 01:37:44,399 --> 01:37:45,941 How's the weather down there? 1153 01:37:45,942 --> 01:37:49,486 I'm not in Florida. I'm calling from Stapleton Airport. 1154 01:37:49,487 --> 01:37:51,530 What are you doing there? 1155 01:37:51,531 --> 01:37:55,158 I just got in from Miami. I got to get to the Overlook today. 1156 01:37:55,159 --> 01:37:57,411 What's the weather like there? 1157 01:37:57,412 --> 01:38:00,497 The snowplows are keeping things moving in town... 1158 01:38:00,498 --> 01:38:02,958 ...but the mountain roads are blocked. 1159 01:38:02,959 --> 01:38:05,877 Then I'm going to need a Snowcat to get up there. 1160 01:38:05,878 --> 01:38:07,921 Can you fix me up with one? 1161 01:38:07,922 --> 01:38:10,215 What's the big deal about getting there today... 1162 01:38:10,216 --> 01:38:12,634 “especially in this weather? 1163 01:38:12,635 --> 01:38:16,304 Larry, just between you and me, we got a very serious problem... 1164 01:38:16,305 --> 01:38:18,765 ...with the people taking care of the place. 1165 01:38:18,766 --> 01:38:22,811 They turned out to be completely unreliable assholes. 1166 01:38:22,812 --> 01:38:24,813 Ullman phoned me last night. 1167 01:38:24,814 --> 01:38:29,651 And I'm supposed to find out if they have to be replaced. 1168 01:38:29,652 --> 01:38:32,029 How long will it take you to get here? 1169 01:38:32,030 --> 01:38:33,905 About five hours. 1170 01:38:33,906 --> 01:38:36,616 I'm going to rent a car here at the airport. 1171 01:38:36,617 --> 01:38:38,577 Okay, I'll take care of it. 1172 01:38:38,578 --> 01:38:41,621 Thanks, Larry. I really appreciate that. 1173 01:38:41,622 --> 01:38:44,875 That's all right. Drive carefully. 1174 01:38:49,922 --> 01:38:53,383 You're with Hal and Charlie on Radio 63, KHOVI/, Denver. 1175 01:38:53,384 --> 01:38:56,136 And we have a bad day out there. 1176 01:38:56,137 --> 01:38:59,723 Heavy snow throughout the Denver metro area. 1177 01:38:59,724 --> 01:39:01,433 Many mountain passes... 1178 01:39:01,434 --> 01:39:04,478 Wolf Creek and Red Mountain passes are closed... 1179 01:39:04,479 --> 01:39:07,981 ...and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel. 1180 01:39:07,982 --> 01:39:09,858 We hear from the news department... 1181 01:39:09,859 --> 01:39:13,278 ...only a few flights are landing at Stapleton Airport... 1182 01:39:13,279 --> 01:39:15,072 ...and with storms like this... 1183 01:39:15,073 --> 01:39:18,617 ...l guess the entire airport will be closed within the hour. 1184 01:39:18,618 --> 01:39:22,454 The storm will continue through the day and the Weather Service... 1185 01:39:22,455 --> 01:39:25,123 ...has declared a stockman's and traveler's advisory... 1186 01:39:25,124 --> 01:39:28,126 ...for all areas outlying the Denver metro region. 1187 01:39:28,127 --> 01:39:31,171 Get the cows in the barn. 1188 01:39:50,983 --> 01:39:55,983 Hon? 1189 01:39:57,031 --> 01:40:02,031 Listen to me for a minute, will you? 1190 01:40:03,246 --> 01:40:07,165 I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes... 1191 01:40:07,166 --> 01:40:10,168 ...and I'll be right back. 1192 01:40:10,169 --> 01:40:12,879 I want you to just stay here... 1193 01:40:12,880 --> 01:40:17,880 ...and watch your cartoons, okay? 1194 01:40:18,511 --> 01:40:23,265 Okay, hon? 1195 01:40:23,266 --> 01:40:28,266 Yes, Mrs. Torrance. 1196 01:40:34,902 --> 01:40:36,987 All right. 1197 01:40:36,988 --> 01:40:41,908 I'll-- I'll be back in just about five minutes. 1198 01:40:41,909 --> 01:40:46,909 I'm going to lock the door behind me. 1199 01:41:33,169 --> 01:41:38,169 Jack? 1200 01:41:55,566 --> 01:42:00,566 Jack? 1201 01:44:10,576 --> 01:44:11,743 How do you like it? 1202 01:44:14,330 --> 01:44:18,875 Jack. 1203 01:44:18,876 --> 01:44:23,876 How do you like it? 1204 01:44:30,346 --> 01:44:35,346 What are you doing down here? 1205 01:44:37,395 --> 01:44:40,188 I just... 1206 01:44:40,189 --> 01:44:41,648 ...wanted... 1207 01:44:41,649 --> 01:44:45,777 ...to talk to you. 1208 01:44:45,778 --> 01:44:47,654 0K3)'- 1209 01:44:47,655 --> 01:44:52,655 Let's talk. 1210 01:44:58,916 --> 01:45:03,916 What do you want to talk about? 1211 01:45:06,924 --> 01:45:08,842 IIIII 1212 01:45:08,843 --> 01:45:12,804 I can't really remember. 1213 01:45:12,805 --> 01:45:15,723 You can't remember. 1214 01:45:15,724 --> 01:45:17,434 No... 1215 01:45:17,435 --> 01:45:22,435 ...I can't. 1216 01:45:24,150 --> 01:45:29,150 Maybe it was about Danny? 1217 01:45:29,780 --> 01:45:34,780 Maybe it was about him. 1218 01:45:36,120 --> 01:45:41,120 I think we should discuss Danny. 1219 01:45:42,209 --> 01:45:44,419 I think... 1220 01:45:44,420 --> 01:45:49,420 ...we should discuss what should be done with him. 1221 01:45:52,887 --> 01:45:57,887 What should be done with him? 1222 01:46:00,478 --> 01:46:02,770 I don't know. 1223 01:46:02,771 --> 01:46:04,981 I don't think that's true. 1224 01:46:04,982 --> 01:46:07,775 I think you have some very definite ideas... 1225 01:46:07,776 --> 01:46:09,694 ...about what should be done with Danny. 1226 01:46:09,695 --> 01:46:14,199 And I'd like to know what they are. 1227 01:46:14,200 --> 01:46:16,284 Well, I... 1228 01:46:16,285 --> 01:46:20,914 ...I think maybe he should be taken to a doctor. 1229 01:46:20,915 --> 01:46:24,417 You think "maybe" he should be taken to a doctor? 1230 01:46:24,418 --> 01:46:26,419 Yes. 1231 01:46:26,420 --> 01:46:30,423 When do you think "maybe" he should be taken to a doctor? 1232 01:46:30,424 --> 01:46:32,383 As soon as possible? 1233 01:46:32,384 --> 01:46:37,384 "As soon as possible?" 1234 01:46:37,389 --> 01:46:40,225 Please. 1235 01:46:40,226 --> 01:46:45,063 You believe his health might be at stake. 1236 01:46:45,064 --> 01:46:47,941 Yes. 1237 01:46:47,942 --> 01:46:50,777 And you are concerned about him. 1238 01:46:50,778 --> 01:46:53,112 Yes. 1239 01:46:53,113 --> 01:46:56,199 And are you concerned about me? 1240 01:46:56,200 --> 01:46:57,575 Of course I am. 1241 01:46:57,576 --> 01:46:59,994 Of course you are! 1242 01:46:59,995 --> 01:47:03,331 Have you ever thought about my responsibilities? 1243 01:47:03,332 --> 01:47:05,041 What are you talking about? 1244 01:47:05,042 --> 01:47:08,086 Have you ever had a single moment's... 1245 01:47:08,087 --> 01:47:10,338 ...thought about my responsibilities? 1246 01:47:10,339 --> 01:47:12,799 Have you ever thought for a single moment... 1247 01:47:12,800 --> 01:47:15,885 ...about my responsibilities to my employers?! 1248 01:47:15,886 --> 01:47:17,929 Has it ever occurred to you... 1249 01:47:17,930 --> 01:47:21,641 ...that I have agreed to look after the hotel until May 1st? 1250 01:47:21,642 --> 01:47:23,893 Does it matter to you at all... 1251 01:47:23,894 --> 01:47:27,188 ...that the owners have placed their complete confidence in me... 1252 01:47:27,189 --> 01:47:30,525 ...and that I have signed a letter of agreement... 1253 01:47:30,526 --> 01:47:33,611 ...in which I've accepted that responsibility? 1254 01:47:33,612 --> 01:47:35,822 Do you have the slightest idea... 1255 01:47:35,823 --> 01:47:39,450 ...what a moral and ethical principal is? Do you?! 1256 01:47:39,451 --> 01:47:42,745 Has it ever occurred to you what would happen to my future... 1257 01:47:42,746 --> 01:47:45,331 ...if I fail to live up to my responsibilities? 1258 01:47:45,332 --> 01:47:47,834 Has it ever occurred to you? Has it'?! 1259 01:47:47,835 --> 01:47:50,253 Stay away from me! 1260 01:47:50,254 --> 01:47:51,629 Why? 1261 01:47:51,630 --> 01:47:54,799 I just want to go back to my room. 1262 01:47:54,800 --> 01:47:56,551 Why? 1263 01:47:56,552 --> 01:47:58,678 Well... 1264 01:47:58,679 --> 01:48:01,848 ...I'm very confused. 1265 01:48:01,849 --> 01:48:06,561 And I just need a chance to think things over. 1266 01:48:06,562 --> 01:48:10,690 You've had your whole fucking life to think things over! 1267 01:48:10,691 --> 01:48:14,444 What good's a few minutes more going to do you now? 1268 01:48:14,445 --> 01:48:16,279 Stay away from me! 1269 01:48:16,280 --> 01:48:18,364 Please! 1270 01:48:18,365 --> 01:48:19,616 Don't hurt me. 1271 01:48:19,617 --> 01:48:21,159 I'm not going to hurt you. 1272 01:48:21,160 --> 01:48:22,327 Stay away from me! 1273 01:48:22,328 --> 01:48:23,620 -Wendy. -Stay away! 1274 01:48:23,621 --> 01:48:24,829 Darling. 1275 01:48:24,830 --> 01:48:26,831 Light of my life. 1276 01:48:26,832 --> 01:48:28,374 I'm not going to hurt you. 1277 01:48:28,375 --> 01:48:30,543 You didn't let me finish my sentence. 1278 01:48:30,544 --> 01:48:32,962 I said, "I'm not going to hurt you." 1279 01:48:32,963 --> 01:48:36,007 I'm just going to bash your brains in. 1280 01:48:36,008 --> 01:48:40,053 I'm going to bash them right the fuck in. 1281 01:48:40,054 --> 01:48:42,096 Stay away from me! 1282 01:48:42,097 --> 01:48:43,348 Don't hurt me! 1283 01:48:43,349 --> 01:48:46,017 I'm not going to hurt you. 1284 01:48:46,018 --> 01:48:47,769 Stay away from me! 1285 01:48:47,770 --> 01:48:49,729 Stay away! 1286 01:48:49,730 --> 01:48:51,981 Please! 1287 01:48:51,982 --> 01:48:53,941 Stop swinging the bat. 1288 01:48:53,942 --> 01:48:55,985 Stay away from me. 1289 01:48:55,986 --> 01:48:57,487 Put that bat down, Wendy. 1290 01:48:57,488 --> 01:48:59,155 Stop it! 1291 01:48:59,156 --> 01:49:00,448 Wendy. 1292 01:49:00,449 --> 01:49:01,783 Give me the bat. 1293 01:49:01,784 --> 01:49:03,159 Please! 1294 01:49:03,160 --> 01:49:05,578 -Stay away! -Give me the bat. 1295 01:49:05,579 --> 01:49:06,871 Stop it! 1296 01:49:06,872 --> 01:49:08,623 -Give me the bat. -Jack. 1297 01:49:08,624 --> 01:49:10,458 -Stay away from me. -Stop swinging the bat. 1298 01:49:10,459 --> 01:49:12,043 Please stop! 1299 01:49:12,044 --> 01:49:13,419 Give me the bat. 1300 01:49:13,420 --> 01:49:14,921 -Stay away from me. -Wendy. 1301 01:49:14,922 --> 01:49:16,589 -Stop it! -Give me the bat. 1302 01:49:16,590 --> 01:49:18,174 -Stay away! -Give me the bat. 1303 01:49:18,175 --> 01:49:23,175 Ah! Goddamn--! 1304 01:50:35,002 --> 01:50:37,503 What are you doing? 1305 01:50:37,504 --> 01:50:39,505 H9)'- 1306 01:50:39,506 --> 01:50:42,383 Wait a minute. 1307 01:50:42,384 --> 01:50:47,221 What are you doing? 1308 01:50:47,222 --> 01:50:52,222 What are you doing? 1309 01:50:54,188 --> 01:50:59,188 Uh! Oh! 1310 01:51:02,362 --> 01:51:04,197 Wait a minute! 1311 01:51:06,200 --> 01:51:08,034 What are you doing? 1312 01:51:08,035 --> 01:51:11,078 Open the door! 1313 01:51:11,079 --> 01:51:12,330 Goddamn it! 1314 01:51:12,331 --> 01:51:17,331 Let me out of here! Open the goddamn door! 1315 01:51:19,588 --> 01:51:21,255 Wendy, listen. 1316 01:51:21,256 --> 01:51:24,383 Let me out and I'll forget the whole goddamn thing. 1317 01:51:24,384 --> 01:51:29,384 It'll be just like nothing ever happened. 1318 01:51:40,192 --> 01:51:44,111 Wendy, baby. 1319 01:51:44,112 --> 01:51:49,033 I think you hurt my head real bad. 1320 01:51:49,034 --> 01:51:51,702 I'm dizzy. 1321 01:51:51,703 --> 01:51:56,703 I need a doctor. 1322 01:52:00,754 --> 01:52:04,632 Honey. 1323 01:52:04,633 --> 01:52:09,633 Don't leave me in here. 1324 01:52:15,602 --> 01:52:20,565 I'm going to go now. 1325 01:52:20,566 --> 01:52:22,608 I'm going to try... 1326 01:52:22,609 --> 01:52:26,279 ...to get Danny down the Sidewinder... 1327 01:52:26,280 --> 01:52:30,908 ...in the Snowcat today. 1328 01:52:30,909 --> 01:52:34,537 I'll bring back a doctor. 1329 01:52:34,538 --> 01:52:38,124 Wendy. 1330 01:52:38,125 --> 01:52:40,960 I'm going to go now. 1331 01:52:40,961 --> 01:52:44,881 Wendy. 1332 01:52:44,882 --> 01:52:47,425 Yes. 1333 01:52:47,426 --> 01:52:52,426 You've got a big surprise coming to you. 1334 01:52:52,681 --> 01:52:56,976 You're not going anywhere. 1335 01:52:56,977 --> 01:53:01,272 Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean. 1336 01:53:05,694 --> 01:53:09,530 Go check it out. 1337 01:53:09,531 --> 01:53:14,531 Go check it out! 1338 01:53:15,120 --> 01:53:20,120 Go check it out. 1339 01:55:02,019 --> 01:55:05,062 Wendy? 1340 01:55:05,063 --> 01:55:08,190 It's Grady, Mr. Torrance. 1341 01:55:08,191 --> 01:55:11,736 Delbert Grady. 1342 01:55:11,737 --> 01:55:16,737 Grady? 1343 01:55:18,118 --> 01:55:23,118 Oh, Grady. 1344 01:55:24,374 --> 01:55:29,374 Grady, uh.... 1345 01:55:33,675 --> 01:55:38,675 Hello, Grady. 1346 01:55:40,182 --> 01:55:43,934 Mr. Torrance... 1347 01:55:43,935 --> 01:55:48,397 ...I see you can hardly have taken care of the... 1348 01:55:48,398 --> 01:55:53,398 ...business we discussed. 1349 01:55:57,616 --> 01:56:01,410 No need to rub it in, Mr. Grady. 1350 01:56:01,411 --> 01:56:06,332 I'll deal with that situation as soon as I get out of here. 1351 01:56:06,333 --> 01:56:09,585 Will you indeed, Mr. Torrance? 1352 01:56:09,586 --> 01:56:12,588 I wonder. 1353 01:56:12,589 --> 01:56:15,883 I have my doubts. 1354 01:56:15,884 --> 01:56:20,346 I, and others, have come to believe... 1355 01:56:20,347 --> 01:56:23,974 ...that your heart is not in this. 1356 01:56:23,975 --> 01:56:28,975 That you haven't the belly for it. 1357 01:56:32,692 --> 01:56:37,692 Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady. 1358 01:56:37,823 --> 01:56:41,283 That's all I ask. 1359 01:56:41,284 --> 01:56:45,746 Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. 1360 01:56:45,747 --> 01:56:47,414 Somewhat more... 1361 01:56:47,415 --> 01:56:49,667 "resourceful. 1362 01:56:49,668 --> 01:56:54,668 She seems to have got the better of you. 1363 01:56:55,674 --> 01:56:59,051 For the moment, Mr. Grady. 1364 01:56:59,052 --> 01:57:03,139 Only for the moment. 1365 01:57:03,140 --> 01:57:07,560 I fear you will have to deal with this matter... 1366 01:57:07,561 --> 01:57:11,814 ...in the harshest possible way, Mr. Torrance. 1367 01:57:11,815 --> 01:57:13,649 I fear... 1368 01:57:13,650 --> 01:57:18,650 ...that is the only thing to do. 1369 01:57:19,698 --> 01:57:21,991 There's nothing I look forward to... 1370 01:57:21,992 --> 01:57:26,992 ...with greater pleasure, Mr. Grady. 1371 01:57:27,289 --> 01:57:31,500 You give your word on that, do you, Mr. Torrance? 1372 01:57:31,501 --> 01:57:36,501 I give you my word. 1373 01:58:45,659 --> 01:58:49,161 Re drum. 1374 01:58:49,162 --> 01:58:52,998 Re drum. 1375 01:58:52,999 --> 01:58:56,502 Re drum. 1376 01:58:56,503 --> 01:59:01,257 Re drum. 1377 01:59:01,258 --> 01:59:05,344 Re drum. 1378 01:59:05,345 --> 01:59:09,098 Re drum. 1379 01:59:09,099 --> 01:59:13,227 Re drum. 1380 01:59:13,228 --> 01:59:17,564 Re drum. 1381 01:59:17,565 --> 01:59:20,901 Re drum. 1382 01:59:20,902 --> 01:59:25,531 Re drum. 1383 01:59:25,532 --> 01:59:29,118 Re drum. 1384 01:59:29,119 --> 01:59:33,247 Re drum. 1385 01:59:33,248 --> 01:59:38,085 Re drum. 1386 01:59:38,086 --> 01:59:41,505 Re drum. 1387 01:59:41,506 --> 01:59:45,718 Re drum. 1388 01:59:45,719 --> 01:59:49,388 Re drum. 1389 01:59:49,389 --> 01:59:53,350 Re drum. 1390 01:59:53,351 --> 01:59:57,563 Re drum. 1391 01:59:57,564 --> 02:00:00,733 Re drum. 1392 02:00:00,734 --> 02:00:04,111 Re drum. 1393 02:00:04,112 --> 02:00:07,740 Re drum. 1394 02:00:07,741 --> 02:00:12,741 Re drum. 1395 02:00:15,081 --> 02:00:19,835 Re drum. 1396 02:00:19,836 --> 02:00:22,963 Re drum. 1397 02:00:22,964 --> 02:00:25,716 Re drum. 1398 02:00:25,717 --> 02:00:28,761 Re drum. 1399 02:00:28,762 --> 02:00:31,555 Re drum. 1400 02:00:31,556 --> 02:00:34,850 Re drum. 1401 02:00:34,851 --> 02:00:38,103 Re drum. 1402 02:00:38,104 --> 02:00:41,231 Re drum. 1403 02:00:41,232 --> 02:00:44,818 Re drum. 1404 02:00:44,819 --> 02:00:47,112 Re drum. 1405 02:00:47,113 --> 02:00:50,657 Re drum. 1406 02:00:50,658 --> 02:00:52,117 Re drum. 1407 02:00:52,118 --> 02:00:54,495 Re drum. Redrum! 1408 02:00:54,496 --> 02:00:59,496 -Ah ! -Redrum! Redrum! Redrum! 1409 02:00:59,667 --> 02:01:01,460 Danny, Stop it! 1410 02:01:01,461 --> 02:01:06,461 Re drum! 1411 02:01:56,516 --> 02:02:01,516 Wendy, I'm home. 1412 02:02:36,848 --> 02:02:41,848 Come out, come out, wherever you are. 1413 02:03:03,833 --> 02:03:05,250 Danny... 1414 02:03:05,251 --> 02:03:07,920 ...I can't get out. 1415 02:03:07,921 --> 02:03:09,922 Run! 1416 02:03:09,923 --> 02:03:11,882 Run and hide! 1417 02:03:11,883 --> 02:03:13,217 Run! 1418 02:03:13,218 --> 02:03:16,136 Quick! 1419 02:03:16,137 --> 02:03:21,137 Little pigs, little pigs, let me come in. 1420 02:03:26,439 --> 02:03:31,360 Not by the hair on your chinny-chin-chin? 1421 02:03:31,361 --> 02:03:33,612 Then I'll huff... 1422 02:03:33,613 --> 02:03:35,739 ...and I'll puff... 1423 02:03:35,740 --> 02:03:39,284 ...and I'll blow your house in! 1424 02:03:52,715 --> 02:03:54,800 Please! 1425 02:03:54,801 --> 02:03:57,261 Don't! 1426 02:03:57,262 --> 02:04:02,262 Don't! 1427 02:04:17,365 --> 02:04:22,365 Stop it! 1428 02:04:22,829 --> 02:04:27,829 Here's Johnny! 1429 02:04:31,671 --> 02:04:36,671 Ah! 1430 02:07:06,492 --> 02:07:11,492 Hello? 1431 02:07:13,166 --> 02:07:18,166 Anybody here? 1432 02:07:26,637 --> 02:07:30,307 Hello? 1433 02:07:30,308 --> 02:07:35,308 Anybody here? 1434 02:07:37,023 --> 02:07:42,023 Hello? 1435 02:07:50,912 --> 02:07:55,912 Anybody here? 1436 02:08:04,842 --> 02:08:09,842 Hello? 1437 02:08:20,316 --> 02:08:22,734 Hello? 1438 02:08:22,735 --> 02:08:27,735 Anybody here? 1439 02:09:03,109 --> 02:09:05,652 Danny! 1440 02:09:05,653 --> 02:09:10,653 Danny-boy! 1441 02:09:10,950 --> 02:09:15,287 Danny? 1442 02:09:15,288 --> 02:09:17,914 Danny. 1443 02:09:17,915 --> 02:09:22,915 Danny. 1444 02:09:25,798 --> 02:09:29,134 Danny? 1445 02:10:53,386 --> 02:10:58,386 Danny! 1446 02:11:00,393 --> 02:11:03,395 Danny! 1447 02:11:03,396 --> 02:11:08,396 Danny! 1448 02:11:42,601 --> 02:11:47,601 Danny! 1449 02:11:48,190 --> 02:11:52,610 I'm coming! 1450 02:11:52,611 --> 02:11:57,611 I'm coming, Dan! 1451 02:12:13,340 --> 02:12:18,340 Danny? 1452 02:12:55,341 --> 02:13:00,341 Great party, isn't it'? 1453 02:13:07,228 --> 02:13:12,228 Danny! 1454 02:13:13,067 --> 02:13:15,401 Danny! 1455 02:13:15,402 --> 02:13:20,198 I'm coming! 1456 02:13:20,199 --> 02:13:25,199 You can't get away! 1457 02:13:26,372 --> 02:13:31,372 I'm right behind you! 1458 02:14:23,137 --> 02:14:28,137 Danny! 1459 02:15:44,343 --> 02:15:49,343 Danny! 1460 02:17:24,943 --> 02:17:27,236 Danny! 1461 02:17:27,237 --> 02:17:30,448 -Mommy! -Danny, come here! 1462 02:17:30,449 --> 02:17:35,449 Mommy. 1463 02:17:37,790 --> 02:17:40,541 Danny! 1464 02:17:40,542 --> 02:17:45,542 Where...? 1465 02:19:44,029 --> 02:23:44,029 ____________ . NVEE ____________